The following links lead to the full text from the respective local libraries:
Alternatively, you can try to access the desired document yourself via your local library catalog.
If you have access problems, please contact us.
50 results
Sort by:
In: Cursos, congresos e simposios
In: Monografías da USC 218
In: Biblioteca A nossa terra
In: Nos os Galegos
In: Documentos 206
Esta mostra está dedicada á figura da precursora do feminismo María Vinyals y Ferrés (1875-ca. 1940), sobriña política do marqués de la Vega de Armijo, propietario do castelo de Soutomaior, onde ela naceu. A excelente educación que recibiu fíxoa coñecedora de varios idiomas. Escritora vocacional desde moi nova é autora de El castillo del Marqués de Mos en Sotomayor. Apuntes históricos, a máis completa monografía ata agora dedicada ao castelo, que saíu do prelo en 1904. Casou en primeiras nupcias con Juan Nepomuceno Jordán de Urríes, marqués de Ayerbe, do que recibiu o título co que foi coñecida na sociedade da época. Tras enviuvar casa de novo co médico de orixe cubana Enrique Lluria Despau, con quen funda un sanatorio en Soutomaior que acabou fracasando polo boicot da sociedade pontevedresa a causa da militancia socialista do matrimonio, que abandona as súas posesións galegas para viaxar a Cuba en busca de novas oportunidades. Son moi numerosas as achegas que a través da prensa fai na defensa dos dereitos da muller. Tamén foi unha prolífica conferenciante sobre o tema. Da súa vida e obra darase conta nesta exposición que estará formada fundamentalmente por documentación persoal (custodiada no propio Museo de Pontevedra na súa maior parte), bibliografía, imaxes gráficas e outros testemuños que axudarán a facer un percorrido pola súa biografía, froito do traballo de investigación das comisarias da exposición.
In: Documentos pra a historia contemporanea de Galiza 146
In: Monografías da Universidade de Vigo
In: Serie Humanidades e ciencias xurídico-sociais n. 23
A STXUE de 26-7-2018 (Asunto M. B) declara o carácter discriminatorio dunha normativa nacional (británica) que esixe ás persoas transexuais casadas a anulación do seu matrimonio para acceder ao recoñecemento xurídico pleno do seu cambio de xénero, en tanto condicionante do acceso á pensión de xubilación á idade establecida polo ordenamento nacional para as persoas do sexo adquirido. Este axuizamento leva a cabo en relación á Directiva 79/7/CEE, do 19 de decembro de 1978 relativa á aplicación progresiva do principio de igualdade de trato entre homes e mulleres en materia de seguridade social. ; Este traballo analiza este pronunciamento xudicial situándoo no conxunto da (escasa) xurisprudencia comunitaria que abordou as consecuencias do cambio de sexo desde a normativa comunitaria de carácter socio-laboral. Apúntase tamén a ( fragmentaria e dispersa) regulación xurídica española relativa ao cambio de sexo-xénero e as consecuencias en materia de seguridade social. O traballo pon de manifesto que non son poucos -e leste é un deles- os casos nos que a pesar da diferenciación sexo-xénero ambos os termos utilízanse no mesmo sentido. O traballo avoga por un Dereito "de-xenerado" e "de-xenerador" no sentido sinalado pola autora no epílogo final. ; The ECJ ruling of 26th July 2018 (MB) declares the discriminatory nature of a national (British) regulation that requires married transgender people to annul their marriage in order to have full legal recognition of their gender change, as a conditioning factor of access to retirement pension at the age established by the national law for persons of acquired sex. This prosecution is carried out in relation to Directive 79/7/EEC of 19th December 1978 on the progressive application of the principle of equal treatment of men and women in social security. This paper analyzes this judicial pronouncement placing it in the whole of the (scarce) EU jurisprudence that has addressed the consequences of sex change in the EU regulations of a socio-labour nature. It also points to the (fragmented and dispersed) Spanish legal regulation regarding the sex-gender change and the consequences in terms of social security. The paper shows that there are not a few - and this is one of them - cases in which, despite the sex-gender differentiation, both terms are used in the same sense. The paper advocates a Law "de-generated" and "degenerator" in the sense indicated by the author in the final epilogue.
BASE
Introduction -- In and from the field: a journey into the life of a 'mission-ethnographer' and his co-producers Annekie Joubert Part 1 Historic contextualisation / Lize Kriel Part 2 Corpus of Hoffmann's ethnographic articles Gerrie Grobler, Annekie Joubert, Inge Kosch Rites of passage Article 1 Engagement and marriage among the Sotho people in the Woodbush Mountains of the Transvaal = Peeletso le lenyalo Basothong ba Lebowa ba Dithabeng tsa Woodbush go la Transfala (1913) -- Article 2 The initiation school of the Sotho people in the Woodbush Mountains of the Transvaal = Koma ya banna ya Basotho ba Lebowa ba Dithabeng tsa Woodbush go la Transfala (1915) Folklore: stories from the Transvaal Article 3 Folktales and stories of the natives in Northern Transvaal = Dinonwane le dikanegelo tsa Basotho ba Lebowa (1915) -- Article 4 Folktales and stories of the natives in Northern Transvaal = Dinonwane le dikanegelo tsa Basotho ba Lebowa (1916) -- Article 5 Folktales and stories of the natives in Northern Transvaal Dinonwane le dikanegelo tsa Basotho ba Lebowa (1916) -- Article 6 Folktales and stories of the natives in Northern Transvaal = Dinonwane le dikanegelo tsa Basotho ba Lebowa (1916) Mother and child Article 7 Sotho texts from the Woodbush Mountains in the Transvaal = Dingwalwa tsa Sesotho tse di tswago Dithabeng tsa Woodbush go la Transfala (1928) Witchcraft, gods, prophets, spirits and totems Article 8 Sotho texts from the Woodbush Mountains in the Transvaal = Dingwalwa tsa Sesotho tse di tswago Dithabeng tsa Woodbush go la Transfala (1928/29) -- Article 9 Sotho texts from the Woodbush Mountains in the Transvaal: totems and prohibitions = Dingwalwa tsa Sesotho tse di tswago Dithabeng tsa Woodbush go la Transfala: Meano le Dikganetso (1920/31) -- Article 10 Sotho texts from the Woodbush Mountains in the Transvaal: Spirits that are with some stones and other things and witchcraft = Dingwalwa tsa Sesotho tse di tswago Dithabeng tsa Woodbush go la Transfala: Moya wo o nago le maswika a mangwe le ge e le dilo tse dingwe le boloi (1931/32) -- Article 11 Sotho texts from the Woodbush Mountains in the Transvaal: The soul in death and after death = Dingwalwa tsa Sesotho tse di tswago Dithabeng tsa Woodbush go la Transfala: Moya wa motho mohlang wa lehu le ka morago ga lehu (1932) Land, laws and punishment Article 12 Sotho texts from the Woodbush Mountains in the Transvaal: Legal practices of the Northern Sotho people = Dingwalwa tsa Sesotho tse di tswago Dithabeng tsa Woodbush go la Transfala: Tiriso ya melao ya Basotho ba Lebowa (1933/34) -- Article 13 Sotho texts from the Woodbush Mountains in the Transvaal: Legal practices of the Northern Sotho people = Dingwalwa tsa Sesotho tse di tswago Dithabeng tsa Woodbush go la Transfala: Tiriso ya melao ya Basotho ba Lebowa (1933/34) -- Article 14 Sotho texts from the Woodbush Mountains in the Transvaal: Legal practices of the Northern Sotho people = Dingwalwa tsa Sesotho tse di tswago Dithabeng tsa Woodbush go la Transfala: Tiriso ya melao ya Basotho ba Lebowa (1933/34) -- Article 15 Sotho texts from the Woodbush Mountains in the Transvaal: Legal practices of the Northern Sotho people = Dingwalwa tsa Sesotho tse di tswago Dithabeng tsa Woodbush go la Transfala: Tiriso ya melao ya Basotho ba Lebowa (1933/34) People, politics and government Article 16 Sotho texts from the Woodbush Mountains in the Transvaal: Political organisation = Dingwalwa tsa Sesotho tse di tswago Dithabeng tsa Woodbush go la Transfala: Peakanyo ya borerapuso (1937/38) -- Article 17 Sotho texts from the Woodbush Mountains in the Transvaal: Political organisation = Dingwalwa tsa Sesotho tse di tswago Dithabeng tsa Woodbush go la Transfala: Peakanyo ya borerapuso (1937/38) -- Article 18 Sotho texts from the Woodbush Mountains in the Transvaal: Political organisation = Dingwalwa tsa Sesotho tse di tswago Dithabeng tsa Woodbush go la Transfala: Peakanyo ya borerapuso (1937/38) Home, habits and conduct Article 19 Customs and traditions of the Sotho people in Northern Transvaal = Mekgwa le botlwaelo bja Basotho ba Transfala-Lebowa (1956) -- Article 20 Customs and traditions of the Sotho people in Northern Transvaal = Mekgwa le botlwaelo bja Basotho ba Transfala-Lebowa (1956) -- Article 21 Customs and traditions of the Sotho people in Northern Transvaal = Mekgwa le botlwaelo bja Basotho ba Transfala-Lebowa (1957) -- Article 22 Customs and traditions of the Sotho people in Northern Transvaal = Mekgwa le botlwaelo bja Basotho ba Transfala-Lebowa (1957) -- Article 23 Customs and traditions of the Sotho people in Northern Transvaal = Mekgwa le botlwaelo bja Basotho ba Transfala-Lebowa (1958) -- Article 24 Customs and traditions of the Sotho people in Northern Transvaal = Mekgwa le botlwaelo bja Basotho ba Transfala-Lebowa (1958) Obituary : In remembrance of missionary C. Hoffmann (1963) E. Kahler-Meyer Part 3 Orthographic developments and grammatical observations Inge Kosch