The systemic risk of the financial failure of the banking institutions has overturned profoundly the limits of the competence of the national legislations. Though the banking activities have the characteristics that serve the general interest, the great disparity between those jurisdictions creates the instability of the national and international markets. However, the major jurisdictions whichever the Europe, the UnitedStates or the China, have revealed overall convergence in preventing or resolving the risk of the bank failure, in a "lex argentariae" of a group of professionals that are homogeneous. The comparative analysis of those legislations that prevails the intervention of the administrative authority has clearly indicated the economic and financial needs, while the judges on bench, though of being subsidiary, continue to impose the solutions that has the authority erga omnes, and maintain their core functions, particularly the protection of the individual rights and freedoms. In order to surmount the utopia of a unified international legislation, the analogy of the solution has raised another important question, which is, the global coordination of the administrative and judicial intervention. These thoughts are confirmed by the evolution of the European Banking Union and of the activities of Chinese banks abroad. ; Les risques systémiques des défaillances financières des établissements bancaires bouleversent les limites de compétence des législations nationales. De très grandes disparités entre les systèmes sont de nature à perturber les marchés, nationaux et internationaux, en raison de la spécificité de l'activité bancaire qui est de servir l'intérêt général. Toutefois, les grands systèmes normatifs qu'ils soient chinois, européens ou des Etats-Unis, révèlent des convergences d'ensemble pour prévenir ou résoudre les risques de défaillance des établissements bancaires, au sein d'une « lex argentariae » d'un milieu professionnel homogène. Une analyse comparée de ces législations qui privilégient ...
The purpose of this work is to study in an innovative way the origins of French Hispanism. A study of the first scholarly journals in thefield of Hispanism (Hispanic Journal, Bulletin Hispanic, Latin American Review) reveals how these companies operate and the role played by more than six hundred employees within the period 1890-1930. This information was cross-referenced both with the study ofpublications and with published and handwritten correspondence. 4,804 articles and reviews, 529 books and 1,712 letters exchangedbetween Hispanists were examined in 25 institutions in seven countries (France, Spain, Argentina, Chile, Colombia, Mexico, UnitedStates). These documents make it possible to build a prosopography of the actors and to lead an analysis of their networks, giving anoverview of the scholarly relationships and the importance of each person in the new field. The correspondence study also allows one toaccess the content of exchanges between French Hispanists and their European and American counterparts.This work highlights the interests of the different actors, their belonging to diverse groups, their motivations, their political ideas,agreements and disagreements when it comes to defining what a hispanist is. The thesis reveals that French Hispanism is at its origin afield where two academic poles (Bordeaux-Toulouse and Paris) and an extra-university center are opposed and trying to impose theirvision of the future of the domain. ; L'objectif de ce travail est d'étudier de manière novatrice les origines de l'hispanisme français. Une étude approfondie des premières revues savantes relevant du domaine de l'hispanisme (Revue Hispanique, Bulletin Hispanique, Revue de l'Amérique Latine) révèle le fonctionnement de ces entreprises et le rôle joué par plus de six-cents collaborateurs pour la période 1890-1930. Ces informations ont été croisées avec l'étude des publications et des correspondances publiées et manuscrites. 4.804 articles et comptes rendus, 529 ouvrages et 1.712 lettres échangées entre hispanistes ...
The purpose of this work is to study in an innovative way the origins of French Hispanism. A study of the first scholarly journals in thefield of Hispanism (Hispanic Journal, Bulletin Hispanic, Latin American Review) reveals how these companies operate and the role played by more than six hundred employees within the period 1890-1930. This information was cross-referenced both with the study ofpublications and with published and handwritten correspondence. 4,804 articles and reviews, 529 books and 1,712 letters exchangedbetween Hispanists were examined in 25 institutions in seven countries (France, Spain, Argentina, Chile, Colombia, Mexico, UnitedStates). These documents make it possible to build a prosopography of the actors and to lead an analysis of their networks, giving anoverview of the scholarly relationships and the importance of each person in the new field. The correspondence study also allows one toaccess the content of exchanges between French Hispanists and their European and American counterparts.This work highlights the interests of the different actors, their belonging to diverse groups, their motivations, their political ideas,agreements and disagreements when it comes to defining what a hispanist is. The thesis reveals that French Hispanism is at its origin afield where two academic poles (Bordeaux-Toulouse and Paris) and an extra-university center are opposed and trying to impose theirvision of the future of the domain. ; L'objectif de ce travail est d'étudier de manière novatrice les origines de l'hispanisme français. Une étude approfondie des premières revues savantes relevant du domaine de l'hispanisme (Revue Hispanique, Bulletin Hispanique, Revue de l'Amérique Latine) révèle le fonctionnement de ces entreprises et le rôle joué par plus de six-cents collaborateurs pour la période 1890-1930. Ces informations ont été croisées avec l'étude des publications et des correspondances publiées et manuscrites. 4.804 articles et comptes rendus, 529 ouvrages et 1.712 lettres échangées entre hispanistes ...
The purpose of this work is to study in an innovative way the origins of French Hispanism. A study of the first scholarly journals in thefield of Hispanism (Hispanic Journal, Bulletin Hispanic, Latin American Review) reveals how these companies operate and the role played by more than six hundred employees within the period 1890-1930. This information was cross-referenced both with the study ofpublications and with published and handwritten correspondence. 4,804 articles and reviews, 529 books and 1,712 letters exchangedbetween Hispanists were examined in 25 institutions in seven countries (France, Spain, Argentina, Chile, Colombia, Mexico, UnitedStates). These documents make it possible to build a prosopography of the actors and to lead an analysis of their networks, giving anoverview of the scholarly relationships and the importance of each person in the new field. The correspondence study also allows one toaccess the content of exchanges between French Hispanists and their European and American counterparts.This work highlights the interests of the different actors, their belonging to diverse groups, their motivations, their political ideas,agreements and disagreements when it comes to defining what a hispanist is. The thesis reveals that French Hispanism is at its origin afield where two academic poles (Bordeaux-Toulouse and Paris) and an extra-university center are opposed and trying to impose theirvision of the future of the domain. ; L'objectif de ce travail est d'étudier de manière novatrice les origines de l'hispanisme français. Une étude approfondie des premières revues savantes relevant du domaine de l'hispanisme (Revue Hispanique, Bulletin Hispanique, Revue de l'Amérique Latine) révèle le fonctionnement de ces entreprises et le rôle joué par plus de six-cents collaborateurs pour la période 1890-1930. Ces informations ont été croisées avec l'étude des publications et des correspondances publiées et manuscrites. 4.804 articles et comptes rendus, 529 ouvrages et 1.712 lettres échangées entre hispanistes ...
This doctoral dissertation in North American studies aims to study the evolutions of the family between 1969 and 2005 and their impact on societies in the United States, Canada and Quebec. From the 1970s onwards, the disappearance of the traditional postwar family gave way to theliberalization of sexual and family behaviors and to a new distribution of sex roles, leading to a diversification of family structures in North America. Three defining features must be taken into account, in order to identify the distinctive cultural and structural characteristics of the UnitedStates, Canada and Quebec: how these evolutions have been integrated into sociodemographic behaviors, how public opinion has accepted them, in its attitudes and representations, and how governments have taken them into account. The divergent treatment of the family issue in thesethree societies reveals deeper ideological fractures, a conclusion which goes against the theory of an ideological standardization of North America. The central role religion plays in the United States entails a moral positioning of public opinion and political leaders with regards to the family, whereas Canadians and Quebeckers have a more social – and thus a more liberal – perception. Freed from the influence of the Roman Catholic Church since the Quiet Revolution, Quebec has played a leading role in Canada's family progressivism; nevertheless, the distinctiveness of the rest of Canada, compared to American social conservatism, cannot be overshadowed. ; Cette thèse de doctorat en civilisation nord-américaine propose d'étudier le rapport que les sociétés américaine, canadienne et québécoise entretiennent à l'égard de l'évolution de la famille de 1969 à 2005. La norme de la famille traditionnelle d'après-guerre ayant laissé place, à partir des années 1970, à une libéralisation des comportements sexuels et familiaux et à une nouvelle répartition du rôle des sexes, l'Amérique du Nord se trouve confrontée à une diversification des formes familiales. En observant à quel point ...
International audience ; Cuba is a tropical island lying 1 50 kilometres on a straight linefrom the South of the United States. It extends over an area onefifth of that of France and its population is about one sixth ofthat of France. Up to now it has lived almost exclusively on itssugar exports, more than half of which were accepted by the UnitedStates at a specially favourable rate. The lack of economic balancecaused by this sugar-cane single crop and this over-specializedtrade, was such that Cuba, instead ofproducing the mostelementary goods (viz, vegetables, fruit, meat, cigarettes), withouteven mentioning industrial and forest products, had to import them.Besides, this single culture and sugar trade were in the hands ofa small minority of owners, half of which were of foreign origin.More than 50 fir, of the land belonged to less than 1 % of the populationand 894 holdings covered 36,1 % of the land.The forests of Cuba formerly large and rich, had suffered morethan any other natural resource from this sugar-cane single culture.Most of them had been cleared up with a view to cultivation whilethe remainder growing on rather poor soil, had been depleted withoutany regard to its conservation. As a matter of fact, exportingsugar and importing forest products, even at prohibitive prices, wasdeemed preferable. Therefore, Cuba imported 80 Jo of the forestproducts it consumed (firewood and charcoal excepted).As a result of these abuses, forests in Cuba, serve but imperfectlythe double purpose of production and protection which shouldnormally fall to it.Dr Fidel Castro's regime which was settled on January 1st 1959,is aware of the seriousness of forest problems in Cuba. Its forestpolicy is part of its general economic policy which aims at diversifyingthe production in every field and industrializing the country.The basic political or economic means used to reach that aim are:an agrarian reform, the organization of production on a colectivebasis, under strict state supervision.As far as forestry is concerned, in ...
The systemic risk of the financial failure of the banking institutions has overturned profoundly the limits of the competence of the national legislations. Though the banking activities have the characteristics that serve the general interest, the great disparity between those jurisdictions creates the instability of the national and international markets. However, the major jurisdictions whichever the Europe, the UnitedStates or the China, have revealed overall convergence in preventing or resolving the risk of the bank failure, in a "lex argentariae" of a group of professionals that are homogeneous. The comparative analysis of those legislations that prevails the intervention of the administrative authority has clearly indicated the economic and financial needs, while the judges on bench, though of being subsidiary, continue to impose the solutions that has the authority erga omnes, and maintain their core functions, particularly the protection of the individual rights and freedoms. In order to surmount the utopia of a unified international legislation, the analogy of the solution has raised another important question, which is, the global coordination of the administrative and judicial intervention. These thoughts are confirmed by the evolution of the European Banking Union and of the activities of Chinese banks abroad. ; Les risques systémiques des défaillances financières des établissements bancaires bouleversent les limites de compétence des législations nationales. De très grandes disparités entre les systèmes sont de nature à perturber les marchés, nationaux et internationaux, en raison de la spécificité de l'activité bancaire qui est de servir l'intérêt général. Toutefois, les grands systèmes normatifs qu'ils soient chinois, européens ou des Etats-Unis, révèlent des convergences d'ensemble pour prévenir ou résoudre les risques de défaillance des établissements bancaires, au sein d'une « lex argentariae » d'un milieu professionnel homogène. Une analyse comparée de ces législations qui privilégient l'intervention d'autorités administratives montre clairement la prise en considération des nécessités économiques et financières, alors que le juge judiciaire même subsidiairement imposera des solutions ayant autorité erga omnes et conservera ses missions essentielles notamment de protection des droits et des libertés individuels. L'analogie des solutions pose alors une question essentielle, celle de la coordination internationale des interventions administratives et judiciaires, afin de surmonter l'utopie d'une législation mondiale unifiée. Ces réflexions sont confirmées par l'évolution de l'Union bancaire européenne et de l'activité des banques chinoises à l'international.
This doctoral dissertation in North American studies aims to study the evolutions of the family between 1969 and 2005 and their impact on societies in the United States, Canada and Quebec. From the 1970s onwards, the disappearance of the traditional postwar family gave way to theliberalization of sexual and family behaviors and to a new distribution of sex roles, leading to a diversification of family structures in North America. Three defining features must be taken into account, in order to identify the distinctive cultural and structural characteristics of the UnitedStates, Canada and Quebec: how these evolutions have been integrated into sociodemographic behaviors, how public opinion has accepted them, in its attitudes and representations, and how governments have taken them into account. The divergent treatment of the family issue in thesethree societies reveals deeper ideological fractures, a conclusion which goes against the theory of an ideological standardization of North America. The central role religion plays in the United States entails a moral positioning of public opinion and political leaders with regards to the family, whereas Canadians and Quebeckers have a more social – and thus a more liberal – perception. Freed from the influence of the Roman Catholic Church since the Quiet Revolution, Quebec has played a leading role in Canada's family progressivism; nevertheless, the distinctiveness of the rest of Canada, compared to American social conservatism, cannot be overshadowed. ; Cette thèse de doctorat en civilisation nord-américaine propose d'étudier le rapport que les sociétés américaine, canadienne et québécoise entretiennent à l'égard de l'évolution de la famille de 1969 à 2005. La norme de la famille traditionnelle d'après-guerre ayant laissé place, à partir des années 1970, à une libéralisation des comportements sexuels et familiaux et à une nouvelle répartition du rôle des sexes, l'Amérique du Nord se trouve confrontée à une diversification des formes familiales. En observant à quel point ces évolutions sont intégrées dans les comportementssociodémographiques, acceptées dans les attitudes et dans les représentations de l'opinion publique, et prises en compte par les gouvernements, ce travail cherche à faire apparaître à l'aune de ces trois dimensions caractérisantes de la famille, les particularités culturelles et structurellesdes Etats-Unis, du Canada et du Québec. La divergence dans le traitement de la question familiale par ces trois sociétés est symptomatique de fractures idéologiques plus profondes, qui vont à l'encontre de la théorie d'une uniformisation idéologique nord-américaine. La place centralequ'occupe la religion aux Etats-Unis pousse l'opinion publique et les gouvernants américains à appréhender la famille à travers une interprétation morale, alors que les Canadiens et les Québécois en font une lecture plus sociale, et par conséquent nécessairement plus libérale. Libéré de l'influence de l'Eglise catholique par la Révolution tranquille, le Québec a un rôle moteur dans le progressisme familial canadien qui ne doit pas occulter la particularisation du reste du Canada dans sa distinction avec le conservatisme social étasunien.
This doctoral dissertation in North American studies aims to study the evolutions of the family between 1969 and 2005 and their impact on societies in the United States, Canada and Quebec. From the 1970s onwards, the disappearance of the traditional postwar family gave way to theliberalization of sexual and family behaviors and to a new distribution of sex roles, leading to a diversification of family structures in North America. Three defining features must be taken into account, in order to identify the distinctive cultural and structural characteristics of the UnitedStates, Canada and Quebec: how these evolutions have been integrated into sociodemographic behaviors, how public opinion has accepted them, in its attitudes and representations, and how governments have taken them into account. The divergent treatment of the family issue in thesethree societies reveals deeper ideological fractures, a conclusion which goes against the theory of an ideological standardization of North America. The central role religion plays in the United States entails a moral positioning of public opinion and political leaders with regards to the family, whereas Canadians and Quebeckers have a more social – and thus a more liberal – perception. Freed from the influence of the Roman Catholic Church since the Quiet Revolution, Quebec has played a leading role in Canada's family progressivism; nevertheless, the distinctiveness of the rest of Canada, compared to American social conservatism, cannot be overshadowed. ; Cette thèse de doctorat en civilisation nord-américaine propose d'étudier le rapport que les sociétés américaine, canadienne et québécoise entretiennent à l'égard de l'évolution de la famille de 1969 à 2005. La norme de la famille traditionnelle d'après-guerre ayant laissé place, à partir des années 1970, à une libéralisation des comportements sexuels et familiaux et à une nouvelle répartition du rôle des sexes, l'Amérique du Nord se trouve confrontée à une diversification des formes familiales. En observant à quel point ces évolutions sont intégrées dans les comportementssociodémographiques, acceptées dans les attitudes et dans les représentations de l'opinion publique, et prises en compte par les gouvernements, ce travail cherche à faire apparaître à l'aune de ces trois dimensions caractérisantes de la famille, les particularités culturelles et structurellesdes Etats-Unis, du Canada et du Québec. La divergence dans le traitement de la question familiale par ces trois sociétés est symptomatique de fractures idéologiques plus profondes, qui vont à l'encontre de la théorie d'une uniformisation idéologique nord-américaine. La place centralequ'occupe la religion aux Etats-Unis pousse l'opinion publique et les gouvernants américains à appréhender la famille à travers une interprétation morale, alors que les Canadiens et les Québécois en font une lecture plus sociale, et par conséquent nécessairement plus libérale. Libéré de l'influence de l'Eglise catholique par la Révolution tranquille, le Québec a un rôle moteur dans le progressisme familial canadien qui ne doit pas occulter la particularisation du reste du Canada dans sa distinction avec le conservatisme social étasunien.
Cuba est une île tropicale située à 150 kilomètres en ligne droiteau Sud des États-Unis. Sa surface est environ le 1/5 (le celle dela France et sa population, environ le 1/6. Jusqu'à ce jour, elle avécu presque exclusivement de ses. exportations de sucre dont plusde la moitié était acceptée à un de faveur par les Etats-Unis.Le déséquilibre entraîné par cette monoculture de la canne à sucreet ce commerce spécialisé à l'extrême, était tel que Cuba importait,alors qu'elle aurait pu les produire, les biens les plus élémentaires(légumes, fruits, viandes, cigarettes) sans parler bien entendit desproduits industriels et forestiers.En outre, cette monoculture et ce commerce du sucre étaiententre les mains d'une très faible minorité dont la moitié était denationalité étrangère. Plus de 50 % de la terre appartenait ft moinsde 1 % de la population et 894 propriétés occupaient 36,1 % de laterre.Autrefois riches et vastes, les forêts de Cuba avaient souffert,plus que toute autre richesse, de la monoculture de la canne à sucre:on en avait défriché une grande partie en vue de la culture,tandis que le reste, dont le sol était peu fertile, avait été épuisé sansqu'on sc préoccupe de sa conservation. On préférait en effet exporterdu sucre et importer, fût-.e à des prix exhorbitants, les produitsforestiers. Cuba importait donc 80 % des produits forestiers qu'elleconsommait (bois de feu et charbon de bois exclus).Le résultat de tous ces abus est qu'actuellement la forêt ne remplità Cuba que de façon très imparfaite les fonctions de production etde protection qui, normalement. devraient lui revenir.Le régime du Docteur Fidel CASTRO qui s'est installé le 1er janvier1959, est conscient de la gravité du problème forestier à Cuba.Sa politique forestière entre dans le cadre de sa politique économiquegénérale qui tend it diversifier la production dans tous lesdomaines et à industrialiser le pays. Les moyens de caractère politiqueou économique employés pour y arriver sont fondamentalement:la réforme agraire et l'organisation de la production sur unebase collectiviste, caractérisée par un étroit contrôle de l'État.Du point de vue forestier, en particulier, tout est actuellementréalisé par l'Etat sur les terres expropriées au titre de la réformeagraire. Pour faire face aux exigences d'un programme économique ambitieuxet en raison de la rareté des devises, le Gouvernement cubains'achemine malheureusement vers l'épuisement des rares forêts quiexistent encore. C'est l'aspect négatif, regrettable mais peut-êtreinévitable, de cette politique forestière. Mais elle a aussi son aspectpositif, représenté par l'énorme et spectaculaire programme de plantationsartificielles considérées un peu comme des cultures d'arbres.En 1960, par exemple, on a planté à Cuba, avec labour préalableet emploi d'engrais, plus de 12 000 hectares d'eucalyptus et il estprobable qu'en 1961 on en aura planté le double.Bien que jusqu'alors on ait principalement utilisé Eucalyptus saligna,on s'oriente de plus en plus vers la plantation de Pijius caribaoaqui présente bien plus d'avantages.En réalité, avec ses bonnes terres, son climat chaud et humide,Cuba présente des conditions extraordinairement favorables pourtoutes les cultures tropicales ou subtropicales et pour la forêt.Si la politique ainsi esquissée est mise en oeuvre de façon méthodiqueet selon un plan coordonné, il est probable que Cuba pourra,d'ici 10 à 20 ans, produire une grande partie des matières premièresforestières qu'elle consomme et qui sont nécessaires, en particulier,à la fabrication de sciages, de pâte et de papier, de rayonne, de»anneaux, etc.En même temps, elle économiserait une grande quantité de deviseset donnerait du travail à une population dont une grandepartie n'est active que durant les 100 jours annuels représentés parla durée de la récolte de la canne à sucre et rendrait productifs desterrains qui, actuellement, ne le sont pas. ; Cuba is a tropical island lying 1 50 kilometres on a straight linefrom the South of the United States. It extends over an area onefifth of that of France and its population is about one sixth ofthat of France. Up to now it has lived almost exclusively on itssugar exports, more than half of which were accepted by the UnitedStates at a specially favourable rate. The lack of economic balancecaused by this sugar-cane single crop and this over-specializedtrade, was such that Cuba, instead ofproducing the mostelementary goods (viz, vegetables, fruit, meat, cigarettes), withouteven mentioning industrial and forest products, had to import them.Besides, this single culture and sugar trade were in the hands ofa small minority of owners, half of which were of foreign origin.More than 50 fir, of the land belonged to less than 1 % of the populationand 894 holdings covered 36,1 % of the land.The forests of Cuba formerly large and rich, had suffered morethan any other natural resource from this sugar-cane single culture.Most of them had been cleared up with a view to cultivation whilethe remainder growing on rather poor soil, had been depleted withoutany regard to its conservation. As a matter of fact, exportingsugar and importing forest products, even at prohibitive prices, wasdeemed preferable. Therefore, Cuba imported 80 Jo of the forestproducts it consumed (firewood and charcoal excepted).As a result of these abuses, forests in Cuba, serve but imperfectlythe double purpose of production and protection which shouldnormally fall to it.Dr Fidel Castro's regime which was settled on January 1st 1959,is aware of the seriousness of forest problems in Cuba. Its forestpolicy is part of its general economic policy which aims at diversifyingthe production in every field and industrializing the country.The basic political or economic means used to reach that aim are:an agrarian reform, the organization of production on a colectivebasis, under strict state supervision.As far as forestry is concerned, in particular, everything is atpresent carried out by the State on land expropriated in compliancewith the agrarian reform.To meet the requirements of an ambitious economic .program andowing to the scarcity of foreign exchange stock, the Cuban Government is unfortunately on its way towards the depletion of its.few remaining forests. Here is the negative aspect of this forestpolicy, which must be deplored, but cannot perhaps be avoided. Butit has also its positive aspect, represented by an extensive and spectacularprogram of artificial plantations considered in a way as treeculture.In 1960, for example, more than 12 000 ha have been planted witheucalypts, after preliminary ploughing and fertilization, and it is likelythat in 1961 an area twice as large will be planted. Though upto now the main species has been Eucalyptus saligna, there is atendency to ;plant Pinos caribaea, more and more, because it is muchmore suitable.As a matter of fact, Cuba, with its rich soil, its warm and moistclimate, offers conditions extremely favourable to tropical and subtropicalcultures and to forests.If the policy outlined here is carried into effect systematically andaccording to a coordinated plan, in 10 to 20 years hence, Cuba islikely to be able to produce a large portion of the forest raw materialsnecessary to its consumption and to the manufacture of sawn timber,pulp. and paper, artificial silk, fiber and particle boards, etc.At the same time, it would spare a large amount of foreign exchangestock and would provide work for a population, most ofwhich has no activity beyond the 100 clays per year which correspondto the period of sugar-cane crop, and would derive profits fromnow unproductive land.
International audience ; Cuba is a tropical island lying 1 50 kilometres on a straight linefrom the South of the United States. It extends over an area onefifth of that of France and its population is about one sixth ofthat of France. Up to now it has lived almost exclusively on itssugar exports, more than half of which were accepted by the UnitedStates at a specially favourable rate. The lack of economic balancecaused by this sugar-cane single crop and this over-specializedtrade, was such that Cuba, instead ofproducing the mostelementary goods (viz, vegetables, fruit, meat, cigarettes), withouteven mentioning industrial and forest products, had to import them.Besides, this single culture and sugar trade were in the hands ofa small minority of owners, half of which were of foreign origin.More than 50 fir, of the land belonged to less than 1 % of the populationand 894 holdings covered 36,1 % of the land.The forests of Cuba formerly large and rich, had suffered morethan any other natural resource from this sugar-cane single culture.Most of them had been cleared up with a view to cultivation whilethe remainder growing on rather poor soil, had been depleted withoutany regard to its conservation. As a matter of fact, exportingsugar and importing forest products, even at prohibitive prices, wasdeemed preferable. Therefore, Cuba imported 80 Jo of the forestproducts it consumed (firewood and charcoal excepted).As a result of these abuses, forests in Cuba, serve but imperfectlythe double purpose of production and protection which shouldnormally fall to it.Dr Fidel Castro's regime which was settled on January 1st 1959,is aware of the seriousness of forest problems in Cuba. Its forestpolicy is part of its general economic policy which aims at diversifyingthe production in every field and industrializing the country.The basic political or economic means used to reach that aim are:an agrarian reform, the organization of production on a colectivebasis, under strict state supervision.As far as forestry is concerned, in particular, everything is atpresent carried out by the State on land expropriated in compliancewith the agrarian reform.To meet the requirements of an ambitious economic .program andowing to the scarcity of foreign exchange stock, the Cuban Government is unfortunately on its way towards the depletion of its.few remaining forests. Here is the negative aspect of this forestpolicy, which must be deplored, but cannot perhaps be avoided. Butit has also its positive aspect, represented by an extensive and spectacularprogram of artificial plantations considered in a way as treeculture.In 1960, for example, more than 12 000 ha have been planted witheucalypts, after preliminary ploughing and fertilization, and it is likelythat in 1961 an area twice as large will be planted. Though upto now the main species has been Eucalyptus saligna, there is atendency to ;plant Pinos caribaea, more and more, because it is muchmore suitable.As a matter of fact, Cuba, with its rich soil, its warm and moistclimate, offers conditions extremely favourable to tropical and subtropicalcultures and to forests.If the policy outlined here is carried into effect systematically andaccording to a coordinated plan, in 10 to 20 years hence, Cuba islikely to be able to produce a large portion of the forest raw materialsnecessary to its consumption and to the manufacture of sawn timber,pulp. and paper, artificial silk, fiber and particle boards, etc.At the same time, it would spare a large amount of foreign exchangestock and would provide work for a population, most ofwhich has no activity beyond the 100 clays per year which correspondto the period of sugar-cane crop, and would derive profits fromnow unproductive land. ; Cuba est une île tropicale située à 150 kilomètres en ligne droiteau Sud des États-Unis. Sa surface est environ le 1/5 (le celle dela France et sa population, environ le 1/6. Jusqu'à ce jour, elle avécu presque exclusivement de ses. exportations de sucre dont plusde la moitié était acceptée à un de faveur par les Etats-Unis.Le déséquilibre entraîné par cette monoculture de la canne à sucreet ce commerce spécialisé à l'extrême, était tel que Cuba importait,alors qu'elle aurait pu les produire, les biens les plus élémentaires(légumes, fruits, viandes, cigarettes) sans parler bien entendit desproduits industriels et forestiers.En outre, cette monoculture et ce commerce du sucre étaiententre les mains d'une très faible minorité dont la moitié était denationalité étrangère. Plus de 50 % de la terre appartenait ft moinsde 1 % de la population et 894 propriétés occupaient 36,1 % de laterre.Autrefois riches et vastes, les forêts de Cuba avaient souffert,plus que toute autre richesse, de la monoculture de la canne à sucre:on en avait défriché une grande partie en vue de la culture,tandis que le reste, dont le sol était peu fertile, avait été épuisé sansqu'on sc préoccupe de sa conservation. On préférait en effet exporterdu sucre et importer, fût-.e à des prix exhorbitants, les produitsforestiers. Cuba importait donc 80 % des produits forestiers qu'elleconsommait (bois de feu et charbon de bois exclus).Le résultat de tous ces abus est qu'actuellement la forêt ne remplità Cuba que de façon très imparfaite les fonctions de production etde protection qui, normalement. devraient lui revenir.Le régime du Docteur Fidel CASTRO qui s'est installé le 1er janvier1959, est conscient de la gravité du problème forestier à Cuba.Sa politique forestière entre dans le cadre de sa politique économiquegénérale qui tend it diversifier la production dans tous lesdomaines et à industrialiser le pays. Les moyens de caractère politiqueou économique employés pour y arriver sont fondamentalement:la réforme agraire et l'organisation de la production sur unebase collectiviste, caractérisée par un étroit contrôle de l'État.Du point de vue forestier, en particulier, tout est actuellementréalisé par l'Etat sur les terres expropriées au titre de la réformeagraire. Pour faire face aux exigences d'un programme économique ambitieuxet en raison de la rareté des devises, le Gouvernement cubains'achemine malheureusement vers l'épuisement des rares forêts quiexistent encore. C'est l'aspect négatif, regrettable mais peut-êtreinévitable, de cette politique forestière. Mais elle a aussi son aspectpositif, représenté par l'énorme et spectaculaire programme de plantationsartificielles considérées un peu comme des cultures d'arbres.En 1960, par exemple, on a planté à Cuba, avec labour préalableet emploi d'engrais, plus de 12 000 hectares d'eucalyptus et il estprobable qu'en 1961 on en aura planté le double.Bien que jusqu'alors on ait principalement utilisé Eucalyptus saligna,on s'oriente de plus en plus vers la plantation de Pijius caribaoaqui présente bien plus d'avantages.En réalité, avec ses bonnes terres, son climat chaud et humide,Cuba présente des conditions extraordinairement favorables pourtoutes les cultures tropicales ou subtropicales et pour la forêt.Si la politique ainsi esquissée est mise en oeuvre de façon méthodiqueet selon un plan coordonné, il est probable que Cuba pourra,d'ici 10 à 20 ans, produire une grande partie des matières premièresforestières qu'elle consomme et qui sont nécessaires, en particulier,à la fabrication de sciages, de pâte et de papier, de rayonne, de»anneaux, etc.En même temps, elle économiserait une grande quantité de deviseset donnerait du travail à une population dont une grandepartie n'est active que durant les 100 jours annuels représentés parla durée de la récolte de la canne à sucre et rendrait productifs desterrains qui, actuellement, ne le sont pas.