Suchergebnisse
Filter
Format
Medientyp
Sprache
Weitere Sprachen
Jahre
7319 Ergebnisse
Sortierung:
V CENTENARIO
Compilación ordenada de documentos producidos por las organizaciones indígenas que participaron en múltiples actividades, foros y todo tipo de eventos realizados en el marco del V Centenario. El acervo recopilado en estrecha vinculación con los pueblos indios refleja el sentir desde las condiciones de vida y de pensamiento del movimiento independiente, de hombres y mujeres que quisieron ver al V Centenario no como una celebración sino como oportunidad para el debate de la persistencia de problemas relacionados con la exclusión y la pobreza de sus comunidades. También se encuentra material que denota la presencia de organizaciones indias de todo el Continente Americano, por la magnitud del acontecimiento. ; Instituto de Investigaciones Sociales; Instituto Nacional de Antropologia e Historia
BASE
V CENTENARIO
Compilación ordenada de documentos producidos por las organizaciones indígenas que participaron en múltiples actividades, foros y todo tipo de eventos realizados en el marco del V Centenario. El acervo recopilado en estrecha vinculación con los pueblos indios refleja el sentir desde las condiciones de vida y de pensamiento del movimiento independiente, de hombres y mujeres que quisieron ver al V Centenario no como una celebración sino como oportunidad para el debate de la persistencia de problemas relacionados con la exclusión y la pobreza de sus comunidades. También se encuentra material que denota la presencia de organizaciones indias de todo el Continente Americano, por la magnitud del acontecimiento. ; Instituto de Investigaciones Sociales; Instituto Nacional de Antropologia e Historia
BASE
GOMEZ, V
Telegram from Mr. V. Gómez, Vice President of the Matamorense Liberal Club, to Gen. Alvaro Obregón, informing him that they have registered his candidacy for President. Response of acknowledgement. / Telegrama del Sr. V. Gómez, Vicepresidente del Club Liberal Matamorense al Gral. Alvaro Obregón, informándole que han registrado su candidatura a la Presidencia. Respuesta de enterado.
BASE
MEDINA, V
Mr. V. Medina, Governor of the state of Aguascalientes, requests a hearing to Gen. Alvaro Obregón to speak about the transition of the government of Aguascalientes. Reply stating that he can contact the office, if he wishes to address another matter. / El Sr. V. Medina, Gobernador del estado de Aguascalientes, solicita audiencia al Gral. Alvaro Obregón para hablar sobre la entrega del gobierno de Aguascalientes. Respuesta indicando que si desea tratar otro asunto puede pasar a su oficina.
BASE
DIAZ, V
Letter from Mr. V. Díaz, Secretary of the Governor of the state of Sinaloa, to President Alvaro Obregón, congratulating him on the order and peace with which the elections were carried out in the Republic and informing him of the elections for Governor, Senators, and Deputies. / Carta del Sr. V. Díaz, Secretario del Gobernador del estado de Sinaloa al Presidente Alvaro Obregón, felicitándolo por el orden y la paz con que se efectuaron las elecciones en la República e informando de las elecciones para Gobernador, Senadores y Diputados.
BASE
Lt.Col. Francisco V. Rivas / RIVAS, Francisco V. (Tte.Corl.)
Letter from Lt. Col. Francisco V. Rivas to Gen. Alvaro Obregón informing him that according to a newspaper article by THE PRESS it is announced that he will return to political activity, therefore he supports him and is at his service / Carta del Tte.Corl. Francisco V. Rivas al Gral. Alvaro Obregón, informándole que según un artículo publicado en el periódico LA PRENSA se anuncia que regresará a la actividad política, por tal motivo está a sus órdenes.
BASE
BAY, Francisco V
Correspondence between Mr. Francisco V. Bay and Gen. Alvaro Obregón regarding Gen. Obregón's trip to Tabasco. Mr. Francisco V. Bay requests railway tickets from Gen. Obregón. / Correspondencia entre el Sr. Francisco V. Bay y el Gral. Alvaro Obregón, referente al viaje del Gral. Obregón a Tabasco. El Sr. Francisco V. Bay solicita al Gral. Obregón pases ferroviarios.
BASE
PESQUEIRA, Roberto V
Correspondence between Mr. Roberto V. Pesqueira and Gen. Alvaro Obregón, in which the former congratulates Gen. Obregón on the publication of his MANIFESTO TO THE NATION. Mr. Roberto V. Pesqueira informs Gen. Alvaro Obregón of his trip to Nogales. Mr. Roberto V. Pesqueira informs Gen. Alvaro Obregón of some statements made against him by Villistas in Washington and sends them to him. Mr. Roberto V. Pesqueira tells Gen. Alvaro Obregón of having delivered his letter to Mr. Venustiano Carranza and advised him to interview him. / Correspondencia entre el Sr. Roberto V. Pesqueira y el Gral. Alvaro Obregón, en la cual el primero felicita al Gral. Obregón por la publicación de su MANIFIESTO A LA NACION. El Sr. Roberto V. Pesqueira informa al Gral. Alvaro Obregón de su viaje a Nogales. El Sr. Roberto V. Pesqueira informa al Gral. Obregón sobre algunas declaraciones que villistas hicieron en su contra en Washington, y se las envía. El Sr. Roberto V. Pesqueira comunica al Gral. Alvaro Obregón haberle entregado su carta a don Venustiano Carranza y le aconseja entrevistarse con él.
BASE
ANGUIANO, Leonel V
Letter from Mr. Leonel V. Anguiano, Delegate of the National Cooperative Party to Gen. Alvaro Obregón, congratulating him on his election victory. / Carta del Sr. Leonel V. Anguiano, Delegado del Partido Cooperatista Nacional al Gral. Alvaro Obregón, felicitándolo por su triunfo electoral.
BASE
GONZALEZ, Martín V
Telegram from Mr. Martín V. González to Gen. Alvaro Obregón, informing him of Mr. Juan Garza García's political maneuvers against him. / Telegrama del Sr. Martín V. González al Gral. Alvaro Obregón, informándole de las maniobras políticas del Sr. Juan Garza García en contra del Gral. Obregón.
BASE
SARABIA, José V
Correspondence between Mr. José V. Sarabia and Gen. Alvaro Obregón, in which the former informs Gen. Obregón of having been nominated presidential candidate for the "Alvaro Obregón" Central Political Club; He also compliments Gen. Obregón on his MANIFESTO TO THE NATION and asks him to send some campaign advertising pieces so they can distribute them in the state of Sinaloa. Reply thanking him for his support. Mr. José V. Sarabia informs Gen. Obregón that he is the Mayoral candidate of various clubs in the municipality of Mazatlán and that these same clubs will support Obregón's candidacy for the presidency of the Republic; he asks him to be informed of his next trip to this state. Reply stating that he has not set a date for his trip. Flyers of the "Alvaro Obregón" Central Club whose president is V.S. Zamora and the secretary is F.M. Negrete where they launched Mr. José V. Sarabia's candidacy for Mayor of Mazatlán, Sinaloa. / Correspondencia entre el Sr. José V. Sarabia y el Gral. Alvaro Obregón, en la cual el primero comunica al Gral. Obregón haber sido designado como candidato del Club Político Central "Alvaro Obregón" para la Presidencia de la República; felicita al Gral. Obregón por su MANIFIESTO A LA NACION y le solicita le remita propaganda para distribuirla en el estado de Sinaloa. Respuesta agradeciéndole su apoyo. El Sr. José V. Sarabia comunica al Gral. Obregón que es candidato de algunos clubes para la Presidencia Municipal de Mazatlán y que esos mismos clubes apoyarán su candidatura a la Presidencia de la República; solicita le informe de su viaje a ese estado. Respuesta indicando que no ha fijado fecha para su viaje. Volantes del Club Central "Alvaro Obregón" cuyo Presidente es V.S. Zamora y el Secretario es F.M. Negrete, donde se lanza la candidatura del Sr. José V. Sarabia para la Presidencia Municipal de Mazatlán, Sin.
BASE
ROSEL V., Gonzalo
Stamped cover page of the Pro-Serrano Committee titled "Rosel V. Gonzalo. Mérida, Yucatán". Correspondence exchanged among Gonzalo Rosel V., Gen. Arturo Lazo de la Vega, Chief Secretary of the Pro-Serrano Committee and Gen. Francisco R. Serrano concerning the process to release Mr. Erosa; the shipping of campaign advertising material; the appointment of Mr. Gonzalo Rosel as Subdelegate of the Pro-Serrano Committee in Yucatán and the appointment of Mr. Erosa as Main Delegate. Gonzalo Rosel complains about persecution experienced by Juan Gamboa, president of the Pro-Serrano Committee in Campeche. / Portada con el sello del Comité Pro-Serrano titulada "Rosel V. Gonzalo. Mérida, Yuc.". Correspondencia entre Gonzalo Rosel V., el Gral. Arturo Lazo de la Vega, Secretario General del Comité Pro-Serrano y el Gral. Francisco R. Serrano, relativa a los trámites para lograr la libertad del Sr. Erosa; al envío de material de propaganda; al nombramiento del Sr. Gonzalo Rosel como Sub-delegado en el estado de Yucatán del Comité Pro-Serrano y del Sr. Javier M. Erosa como Delegado General. Denuncia Gonzalo Rosel las persecuciones sufridas por Juan Gamboa, Presidente del Comité Pro-Serrano en Campeche.
BASE
PIÑA, Jesús V
Letter from Mr. Jesús V. Piña to Gen. Alvaro Obregón, commenting on the obligations of Mexicans. He includes initiatives that were sent to the secretaries of the Chamber of Representatives regarding the obligations that Mexicans owe to their homeland. / Carta del Sr. Jesús V. Piña al Gral. Alvaro Obregón, comentándole sobre los deberes de los mexicanos; anexa propuestas a los secretarios de la Cámara de Diputados sobre los deberes de los mexicanos con la Patria.
BASE