In der Analyse der sowjetischen Palästinapolitik seit dem Machtantritt Gorbatschows im März 1985 werden Kontinuität und Wandel in den sowjetischen Beziehungen zu Israel, zur PLO, zu den konfliktbeteiligten arabischen Staaten und die Bedeutung neuer sowjetisch-amerikanischer Gespräche über Regionalkonflikte herausgearbeitet. (DÜI-Hns)
Wichtig für die Friedenssicherung in Europa ist auch die konventionelle Abrüstung. Nukleare und konventionelle Abrüstung hängen untrennbar zusammen. Ziel künftiger Verhandlungen wie MBFR und KVAE muß es deshalb sein, parallel im nuklearen und konventionellen Bereich Gleichgewicht und Stabilität auf möglichst niedrigem Niveau herzustellen. Stabilität bedeutet darin konkret, daß die Landstreitkräfte, die sich in Europa gegenüberstehen, in ihrer Struktur rein auf Verteidigung ausgerichtet sind, daß sie zur Verteidigung geeignet sind, nicht aber zu Angriffsoperationen. - K. Seitz: Leiter des Planungsstabs im Auswärtigen Amt. (SWP-Btg)
The paper deals with friendship relationships among migrant groups from Northern Ghana in Accra/Tema. The author examines the rural home area as well as the urban setting of the various migrant groups from the Upper East Region in Ghana (Tallensi, Frafra, Kusase, & Bulsa) to provide the conceptual framework of the commonly shared ideal of friendship that, according to many proverbs, is sharply contrasted to kinship relations. One of the focal questions shall be whether migrants make use of the concept of friendship as a means of social integration into the urban environment. From a theoretical point of view, the perspective of migration as a transitory period in migrants' biographies explains the deeply felt vulnerability in the strange urban context. Thus, migration may be viewed as a rite de passage constituted by the various phases of leaving home, settling in, returning, & settling back in. The actual sojourn in town may be interpreted as phase of liminality that calls for careful actions & an eventual return to the respective places of origin, even if only a firm intention. The migrant groups from the Upper East Region have found a new corporate identity in view of their marginalized status vis-a-vis other dominant groups in the South of Ghana. However, in addition to the common identity as Northerners, friendship & joking relationships have evolved between certain ethnic groups thus providing an interesting field for the study of friendship relations between groups. Some of the material to be presented hints at a gender-specific practice of friendship relationships in view of the quality, intensity, & amount of time invested. Thus, female migrants seem to prefer to be part of a larger social network rather than maintaining intimate relationships with individuals. Another friendship related incidence that has been modified over time & in the urban situation, is the institutionalized platonic relationship between a married woman & another man that requires specific behavioral patterns that are generally felt to be outmoded. 27 References. Adapted from the source document.
Rede des amerikanischen Finanzministers, James Baker, vor dem Interimsausschuß des Internationalen Währungsfonds (IWF) am 14.4.1988 in Washington. - Rede des Vorsitzenden des Rates der EG, Gerhard Stoltenberg, vor dem Interimsausschuß des IWF am 14.4.1988 in Washington. - Kommunique der Tagung des Interimsausschusses des Gouverneursrats des IWF am 14. und 15.4.1988 in Washington. - Rede des Präsidenten der Deutschen Bundesbank, Karl Otto Pöhl, vor dem National Press Club am 14.4.1988 in Washington. - Pressekommunique des Entwicklungsausschusses der Weltbank, abgegeben am 15.4.1988 in Washington
Der Beitrag behandelt die theoretische Erklärung und empirisch feststellbare Bedeutung des Einreisealters für die Entstehung einer (kompetenten) Bilingualität. Im Hintergrund steht die theoretisch nahe liegende, aber umstrittene Hypothese, dass bestimmte soziale Bedingungen, die den Erwerb der einen Sprache fördern, den der anderen behindern, etwa weil sich im Alltag die entsprechenden Sprachumwelten räumlich, zeitlich und sozial meist deutlich verteilen. Beim Einreisealter kommt die - ebenfall umstrittene - Hypothese hinzu, dass es eine "kritische Periode" des Spracherwerbs gebe. In dem Beitrag wird ein theoretisches Modell für den Zweit- und Erstspracherwerb entwickelt und anhand von Daten des Sozio-Ökonomischen Panels empirisch untersucht. Die beiden wichtigsten Ergebnisse sind, dass es zum einen in der Tat einige Bedingungen des Spracherwerbs gibt, die den Erwerb beider Sprachen gegenseitig behindern, und dass das für das Einreisealter in einem besonderen Maße zutrifft, und zum anderen, dass es eine deutlich erkennbare "kritische Periode" beim Zweitspracherwerb gibt (etwa ab 13 Jahre). Die Entstehung der (kompetenten) Bilingualität wird damit von zwei Seiten her erschwert: Ein zu niedriges Einreisealter behindert den Erstspracherwerb, ein zu hohes den Zweitspracherwerb. Die praktische Schlussfolgerung für die Förderung der Bilingualität ist damit die möglichst frühzeitige Ermöglichung interethnischer Kontakte für den simultanen Zugang zu verschiedenen Sprachumgebungen in der Periode der höchsten Lernfähigkeit. (DIPF/Orig.).;;;"This contribution deals with the theoretical explanation and empirically observable impact of the age at immigration on the development of (competent) bilingualism. What is behind this, is the obvious, however also controversial, hypothesis that certain social conditions that foster the acquisition of one language impede the acquisition of the other one. This may be due to the fact that the respective day-to-day language environments often differ in terms of space, time and also socially. In addition, with regard to the age at immigration the - also controversial - hypothesis becomes important that there is a 'critical period' in language acquisition. In this article the author develop a theoretical model of second and first language acquisition and investigate it empirically with data of the socio-economic panel. The two most important results are that, first there are indeed certain conditions that mutually impede the acquisition of both languages and that this is especially true for age at immigration as one of these conditions, and second, that there is a clearly identifiable 'critical period' in second language acquisition (starting at about the age of 13). The development of (competent) bilingualism is thus hindered from two sides: a too low age at immigration obstructs first language acquisition whereas a too high age obstructs second language acquisition. The practical conclusion for enhancing bilingualism is then to allow for interethnic contacts at an early stage in order to provide simultaneous exposure to different language environments during the period when learning aptitude is highest." (author's abstract).