Las fórmulas dialogadas en los orígenes del periodismo en lengua gallega
La Sección de Comunicación del Consello da Cultura Galega, en su objetivo de potenciar la recuperación de la memoria histórica de la comunicación en Galicia, está desarrollando una investigación interdisciplinar centrada en las primeras apariciones de la lengua gallega en los medios de comunicación de Galicia. Una de las modalidades expresivas más utilizadas para la escrita en gallego a inicios del siglo XIX fue la fórmula dialogada. En estos diálogos -insertos en la prensa de la época o en folletos propiosvarios contertulios ficticios abordan diversos asuntos de la vida religiosa, política y local de la época. Su importancia será determinante en el fluir de la larga historia de la lengua gallega en los medios que se asienta por primera vez en 1876 con O tío Marcos d´a Portela. ; The Sección de Comunicación of Consello da Cultura Galega (Communication Area in Galician Culture Council), in its objective to challenge the recovery of the history of Galician communication, is developing an interdisciplinary research about the first publishing in Galician language in mass media. In the beginning of 19th century, one of the most used genres for Galician was the dialogue. In these dialogues –included in the press or independent leaflets- several fictional speakers talked about different matters regarding religion, politics and social life. They will be crucial to the long history of Galician in the media, in which settles for the first time in 1876 in O tío Marcos d'a Portela.