This article analyses the role that triangulations play within international relations, paying special attention to the foreign policy, and in concrete, the Spain-EU-Latin America's triangulation, which since 80's has been successfully enhanced by Spain. For this purpose, it is developed a study about the role of Spain within the EU and Latin America's relations. The study covers since adherence negotiations up to date, as well as the synergies and contradictions which has arisen and currently arises out of this triangulation. The study will finish with a thorough analysis of the future of this triangulation viewed from Spain, EU and Latin America's perspective. (Pensam Iberoam/GIGA)
El objeto de este trabajo no es analizar el conjunto de esas relaciones internacionales, ni hacer un estudio en profundidad de las mismas, que desbordaría el alcance del mismo, sino simplemente realizar una serie de reflexiones generales en relación a una de esas dimensiones de las relaciones internacionales de América Latina, en concreto, sobre el estado actual de estancamiento y las perspectivas de futuro que presentan las relaciones con la UE, con el punto de mira situado en la VI Cumbre América Latina y el Caribe-UE (ALCUE), que se celebrará durante la Presidencia española de la UE, en el primer semestre de 2010.
El objeto de este estudio es analizar en qué consiste el consenso, cual es su auténtico alcance y sentido, con el fin de confrontarlo con la idea de disenso defendida por algunos especialistas, y estudiar, en el marco de la política exterior de la España democrática desde 1976 hasta el momento presente.
El carácter singular de la política latinoamericana de España y la pertenencia de España a la Unión Europea hace que la misma tenga distintas dimensiones: bilateral, subregional, regional, no gubernamental, europea. Dimensiones todas ellas íntimamente relacionadas, que se condicionan mutuamente. En concreto, la dimensión regional constituye uno de los elementos más característicos de la política de España hacia América Latina. España es el único país de la Unión Europea que se puede decir que tenga realmente una política regional respecto de la región. El Gobierno de Rodríguez Zapatero ha desarrollado una nueva política latinoamericana, distinta de la del Gobierno de Aznar, que ha permitido un relanzamiento de las dimensiones bilateral y regional. La máxima expresión de esa política regional la constituyen las Cumbres Iberoamericanas, que han entrado con el Gobierno de Rodríguez Zapatero en una nueva etapa, como se ha puesto de manifiesto en las tres últimas Cumbres celebradas. Hoy, se puede ya hablar de un espacio común iberoamericano como una realidad en marcha. ; The special nature of the Spanish Latin American policy, together with Spain's membership in the European Union (EU), has caused it to take different dimensions, bilateral, sub-regional, regional, nongovernmental and european. All these dimensions are intimately related, and must be considered together. In particular, the regional dimension represents one of the most characteristic elements of the Spanish Latin American policy. Spain is the only EU country which can be said to have a real regional policy aimed at that region. The Government of Rodríguez Zapatero has developed a new Latin American policy, distinct from that of Aznar, which has allowed a reinforcement of the bilateral and regional dimensions. The Iberoamerican Summits are the ultimate expression of this policy, which has entered in a new era with the Rodríguez Zapatero, a fact which has become particularly apparent throughout the proceedings of last three Summits. Today, we can talk ...
La celebración de la XIV Cumbre Iberoamericana de Jefes de Estado y de Gobierno, en San José de Costa Rica los días 19 y 20 de noviembre de 2004, ha puesto de manifiesto mejor que ningún otro hecho tanto la situación límite y compleja de cara al futuro que vive actualmente el proyecto de conformación de un espacio común iberoamericano del que las Cumbres Iberoamericanas son su máxima expresión, como el momento especialmente decisivo en orden a su definitivo fracaso o éxito, que va a tener que afrontar el gobierno socialista con la celebración de la próxima Cumbre Iberoamericana en Salamanca, en octubre de 2005.
Las Cumbres Iberoamericanas de Jefes de Estado y de Gobierno, que vienen celebrándose desde 1991, se encuentran en estos momentos en una situación delicada, como consecuencia de su progresivo agotamiento y de la creciente falta de interés de los países latinoamericanos en relación a las mismas. El proceso de reforma de las Cumbres Iberoamericanas, abierto en la Cumbre de Bávaro (2002), que ha culminado en la Cumbre de San José de Costa Rica (2004), y que tiene como próxima cita la Cumbre de Salamanca en 2005, ofrece la posibilidad de que, junto a los importantes cambios institucionales que se han aprobado, se replanteen algunas de las dinámicas y temáticas que han venido caracterizando a las mismas, con el fin de proporcionarles una mayor visibilidad y operatividad en las sociedades iberoamericanas. ; The Iberoamerican Summit Meetings of Head of States and Governments, that have been celebrated since 1991 are today in a delicate situation, as a consequence of their progressive exhaustion and because of the increasing lack of interest of Latin American countries. The reform process of Iberoamerican Summit Meetings that Viras opened in the Bavarian Summit (2002), and was finished in the San José de Costa Rica Summit (that will be celebrated in Salamanca in the year 2005), offers the possibility that, along with the important institutional changes that had been approved, some dynamics and subjects that characterize them can be rethink; with the purpose of giving them more visibility and operational ability in the Iberoamerican societies.
Las Cumbres Iberoamericanas de Jefes de Estado y de Gobierno, que se vienen celebrando anualmente desde 1991, como mecanismo multilateral de dialogo, concertación y cooperación entre los Estados de lengua española y portuguesa de América y Europa, son hoy día, más allá de la retórica que las caracteriza, un importante foro a nivel internacional y un elemento esencial de la política exterior española. A raíz del cambio de gobierno que se ha producido el 14-M, España está en condiciones de articular una nueva política hacia América Latina y de jugar un diferente papel en las Cumbres Iberoamericanas, alejado de los seguidismos incondicionales.
The relationship between Spain and Latin America is unique, complex and multidimensional. It runs deeper than diplomacy, politics and economics, and involves not only governments, but also a wide range of other, non-official players. In the final analysis, the relationship is not so much based on geo-strategy or security needs, or even economic reasons –although these factors are of increasing importance– but rather on linguistic, cultural and historical ties, as well as an affinity with Latin America at all levels.
España vive en estos momentos una situación internacional especialmente compleja y difícil que exige que nuestros políticos y nuestra diplomacia estén a la altura de las circunstancias. Que el anuncio de la retirada de las tropas de Irak haya sido la primera decisión política de envergadura hecha pública por el Presidente del Gobierno después de su toma de posesión ante el Rey tiene una especial trascendencia en cuanto expresión no sólo de su voluntad de cumplir fielmente los compromisos electorales y de garantizar al máximo la seguridad de las tropas, sino también de la importancia que atribuye a la política exterior y, consecuentemente, a la necesidad de romper cuanto antes con un modelo de política exterior que considera lesivo para los intereses de España y para su imagen internacional. En este sentido, el inopinado anuncio de la retirada manifiesta mejor que cualquier otro gesto que el gobierno socialista va a proceder con urgencia y sin medias tintas a replantear el modelo de política exterior desarrollado por Aznar y a recuperar las coordenadas y prioridades que desde 1976 habían inspirado la acción exterior de España.