Suchergebnisse
Filter
9 Ergebnisse
Sortierung:
Territories and Trajectories. Cultures in Circulation. Edited by Diana Sorensen
In: Migration studies, Band 10, Heft 2, S. 330-332
ISSN: 2049-5846
Shakespeare's Italy and Italy's Shakespeare. Place, "Race," Politics
This book investigates the cultural difference of Italy in and through Shakespeare. It looks at the encounter, collision, intermingling of the 'country dispositions' represented respectively by Shakespeare and Italy, both understood as vast constellations rather than fixed stars. The obvious premise is that several plays by Shakespeare are adaptated from Italian sources; the additional context is the constant presence of Shakespeare in Italian culture from the mid-nineteenth century on. The classical topic "Shakespeare and Italy" is here revisited from a new perspective, focussing on the playwright's Italian afterlife through the lens of the three categories that structure this book: place, 'race', and politics. My twofold and chiastic objective is to ask how Italy explains Shakespeare and how Shakespeare explains Italy, seeking possible answers in various texts, events, sites: a Victorian racialist interpretation of Shakespeare that casts Iago as the archetypal Italian specimen; a Romantic adaptation of Othello written in Venice under Austrian rule; the Fascist appropriations of Shakespeare; the disparate uses of Machiavelli in recent Shakespearean criticism; the absence of Giordano Bruno in Shakespeare studies after Frances Yates; an essay on Hamlet by a prominent Italian philosopher and politician; monuments and sites associated with Shakespeare in Verona and Venice; the Taviani brothers' filmic version of Julius Caesar.
BASE
Othello and the Ambivalences of Italian Blackface
Blackface is a cultural practice that appears ubiquitously in Italian history cutting across the political spectrum; it also lends itself to suprising anti-racist actions. This essay examines the use of blackface from the nineteenth to the twenty-first century by looking at its appearance in popular culture and, contextually and dialectically, at its adoption in selected performances of Othello, a play that holds special meaning in Italy because of its famous operatic adaptations. Africa and blackness were often represented in Italian visual arts in the early modern period, but the early colonial ventures of the new independent Italy create a new exotic imaginary that is particularly manifest in popular culture. Othello is influenced by new African discourses but it allso exists in a parallel dimension that somehow resists facile political interpretations. The colonial ventures of post-unification and Fascist Italy do not reverberate in any predictable manner in the growing popularity of the play. After World War II new forms of exoticism emerge that will be subverted only by a new postcolonial scenario that also coincides with a re-emergence of racism. Against the respective historical backdrops, we examine the idiosyncratic versions of blackface by Tommaso Salvini, Pietro Sharoff, Pier Paolo Pasolini, Carmelo Bene, and Elio De Capitani to suggest continuities and discontinuities in Italian interpretations of Othello.
BASE
Othello and the Ambivalences of Italian Blackface
Blackface is a cultural practice that appears ubiquitously in Italian history cutting across the political spectrum; it also lends itself to suprising anti-racist actions. This essay examines the use of blackface from the nineteenth to the twenty-first century by looking at its appearance in popular culture and, contextually and dialectically, at its adoption in selected performances of Othello, a play that holds special meaning in Italy because of its famous operatic adaptations. Africa and blackness were often represented in Italian visual arts in the early modern period, but the early colonial ventures of the new independent Italy create a new exotic imaginary that is particularly manifest in popular culture. Othello is influenced by new African discourses but it allso exists in a parallel dimension that somehow resists facile political interpretations. The colonial ventures of post-unification and Fascist Italy do not reverberate in any predictable manner in the growing popularity of the play. After World War II new forms of exoticism emerge that will be subverted only by a new postcolonial scenario that also coincides with a re-emergence of racism. Against the respective historical backdrops, we examine the idiosyncratic versions of blackface by Tommaso Salvini, Pietro Sharoff, Pier Paolo Pasolini, Carmelo Bene, and Elio De Capitani to suggest continuities and discontinuities in Italian interpretations of Othello.
BASE
Othello and the Ambivalences of Italian Blackface
Blackface is a cultural practice that appears ubiquitously in Italian history cutting across the political spectrum; it also lends itself to suprising anti-racist actions. This essay examines the use of blackface from the nineteenth to the twenty-first century by looking at its appearance in popular culture and, contextually and dialectically, at its adoption in selected performances of Othello, a play that holds special meaning in Italy because of its famous operatic adaptations. Africa and blackness were often represented in Italian visual arts in the early modern period, but the early colonial ventures of the new independent Italy create a new exotic imaginary that is particularly manifest in popular culture. Othello is influenced by new African discourses but it allso exists in a parallel dimension that somehow resists facile political interpretations. The colonial ventures of post-unification and Fascist Italy do not reverberate in any predictable manner in the growing popularity of the play. After World War II new forms of exoticism emerge that will be subverted only by a new postcolonial scenario that also coincides with a re-emergence of racism. Against the respective historical backdrops, we examine the idiosyncratic versions of blackface by Tommaso Salvini, Pietro Sharoff, Pier Paolo Pasolini, Carmelo Bene, and Elio De Capitani to suggest continuities and discontinuities in Italian interpretations of Othello.
BASE