Traduire Cicéron au XVe siècle - Le "livre des offices" d'Anjourrant Bourré: édition critique
In: Cicero - Studies on Roman thought and its reception volume 1
In: CICERO 1
Frontmatter -- Présentation -- Avant-propos -- Abréviations, sigles et conventions -- Table des matières -- 1. Présentation générale de l'oeuvre -- 2. Histoire du texte -- 3. Analyse de la traduction -- 4. Remarques sur la langue du manuscrit R -- 5. Politique éditoriale -- 6. Texte critique -- 7. Table des titres des chapitres du Livre des offices -- 8. Liste des leçons de R corrigées par le copiste -- 9. Liste des segments mis en exergue par le traducteur -- 10. Notes au fil du texte -- 11. Index des noms de personnes et de lieux cités dans le texte d'Anjorrant Bourré -- 12. Glossaire sélectif -- 13. Index des noms de personnes anciennes cités dans l'Introduction et dans les notes -- 14. Index des manuscrits et des imprimés anciens cités -- 15. Références bibliographiques