Suchergebnisse
Filter
17 Ergebnisse
Sortierung:
Teresa Gisbert, El Paraϊso de los Pajaros parlantes. La imagen del otro en la cultura andina, La Paz, Plural, 1999, 316 p
In: Annales: histoire, sciences sociales, Band 58, Heft 2, S. 385-386
ISSN: 1953-8146
Berta Ares Queija et Serge Gruzinski Entre dos mundos. Fronteras Culturales y Agentes Mediadores Séville, Escuela de Estudios Hispano Americanos, 1997, 450 p. - Rui Manuel Loureiro et Serge Gruzinski Passar as Fronteiras, Actos do II Coloquio Inter...
In: Annales: histoire, sciences sociales, Band 57, Heft 1, S. 232-234
ISSN: 1953-8146
Religion et religiosité en Amérique Latine
In: Cahiers des Ameriques Latines, Heft 33, S. 13-14
ISSN: 2268-4247
Les mots, les morts et l'écriture : Arts de la mémoire et évangelisation dans les Andes
In: Cahiers des Ameriques Latines, Heft 33, S. 56-84
ISSN: 2268-4247
Les mots, les morts et l'ecriture: arts de la memoire et evangelisation dans les Andes
In: Cahiers des Ameriques Latines, Heft 33, S. 57-84
ISSN: 1141-7161
World Affairs Online
Incertitudes identitaires métisses : l'éloge de la bâtardise
In: Caravelle: cahiers du monde hispanique et luso-brésilien, Band 62, Heft 1, S. 111-134
ISSN: 2272-9828
Être métis ou ne pas être ; Être métis ou ne pas être: Les symptômes d'un mal identitaire dans les Andes des XVIe et XVIIe siècles
International audience ; De nos jours, les programmes des partis politiques et ceux des gouvernements omettent presque toujours, à quelque exception près, de mentionner le métissage et c'est plutôt au miroir des politiques indigénistes et de leurs avatars qu'ils se définissent. Malgré cinq siècles d'échange et de brassage, il semble que la région des Andes, au contraire du Brésil ou du Mexique ait toujours autant de difficultés à se situer dans son Histoire métisse.
BASE
Être métis ou ne pas être ; Être métis ou ne pas être: Les symptômes d'un mal identitaire dans les Andes des XVIe et XVIIe siècles
International audience ; De nos jours, les programmes des partis politiques et ceux des gouvernements omettent presque toujours, à quelque exception près, de mentionner le métissage et c'est plutôt au miroir des politiques indigénistes et de leurs avatars qu'ils se définissent. Malgré cinq siècles d'échange et de brassage, il semble que la région des Andes, au contraire du Brésil ou du Mexique ait toujours autant de difficultés à se situer dans son Histoire métisse.
BASE
Etre metis ou ne pas etre: les symptomes d'un mal identitaire dans les Andes des XVIe et XVIIe siecles
In: Cahiers des Ameriques Latines, Heft 12, S. 7-24
ISSN: 1141-7161
Tal como lo ilustra la obra de Garcilaso, "Indio en Espana, espanol en las Indias", el sincretismo cultural, paralelamente al mestizaje biologico, se enfrenta con la voluntad de resolver la contradiccion entre dos culturas. Este articulo es un analisis del conflicto que vive personalmente Garcilaso tal como un conflicto colectivo y social. Sirven como fuentes los textos de ley estableciendo las prohibiciones para los mestizos, y particularmente los empedimientos en acceder al sacerdocio
World Affairs Online
Teresa Gisbert, Silvia Arce, Martha Cajias, Arte textil y mundo andino, La Paz, Gisbert Ed., 1987, 315 p
In: Annales: histoire, sciences sociales, Band 44, Heft 3, S. 593-594
ISSN: 1953-8146
Une histoire entre la métaphore et la métonymie. Réflexions autour d'un livre de Teresa de Mesa : Iconografía y mitos indígenas en el arte
In: Cahiers du monde hispanique et luso-brésilien, Band 44, Heft 1, S. 9-20
Resumen. — La nación india se expresa con más facilidad a través del arte que a través de las letras », es lo que demuestran las representaciones artísticas de la época colonial. Debido a la iniciativa de los artistas indígenas, invenciones e integraciones se han multiplicado entre dos culturas que presentaban importantes diferencias. El proceso de aculturación no siempre se establece en un solo sentido y las figuraciones sacadas del arte europeo han venido a significar los mitos amerindios.
L'espace aymara : urco et uma
In: Annales: histoire, sciences sociales, Band 33, Heft 5-6, S. 1057-1080
ISSN: 1953-8146
" Han de volver a Omapacha que fué quien los creo. » (Dioses y hombres de Huarochiri). El zorro de abajo : « … Este mundo de abajo es el mio y comienza en el tuyo… » (J. M. Arguedas).Moi, don Juan Santacruz Pachacuti Yamqui Salcamaygua, chrétien par la grâce de Dieu notre Seigneur, naturel des pueblos de Santiago de Hananguayca et Huringuayca, Canchi de Orcosuyu, entre Canas et Canchis de Collasuyo, fils légitime de don Felipe Condorcanqui et de dona Maria Guayrotari. Lorsque en 1613, 80 ans environ après la conquête espagnole, le chroniqueur Santa Cruz Pachacuti se présente à ses lecteurs, c'est en des termes qui le situent encore dans un univers régi par les catégories de pensée indigène. Il évoque d'abord son village (et ses deux moitiés Hanan et Hurin), la région dont il est originaire (Canas et Canchis), enfin le vaste ensemble du CoUao (quart sud de l'Empire inca).
Desde el corazón de los Andes: indagaciones históricas
In: Travaux de l'Institut français d'études andines tomo 326