Las transformaciones que se han producido en el modo de hacer la guerra tras el fin de la Guerra Fría, en particular la aparición de las guerras 'virtuosas', son estudiadas en este libro a través de los cambios en los discursos geopolíticos, pero también de un análisis de la geopolítica y biopolítica de la soberanía. Mediante el contraste con la antigua clasificación romana de las personas, se intenta establecer cuáles son las nuevas condiciones de la dominación estadounidense en el planeta, que implican la (re)afirmación de figuras de soberanía previamente existentes, como el «protectorado» o la «soberanía restringida», junto con el desarrollo de una nueva biopolítica de la humanidad, que implica la distinción de vidas útiles, que se deben preservar, y vidas inútiles, que en ocasiones es incluso necesario eliminar para proteger las primeras
Zugriffsoptionen:
Die folgenden Links führen aus den jeweiligen lokalen Bibliotheken zum Volltext:
El artículo pretende reflexionar críticamente sobre el papel de la violencia y, en particular, de las guerras globales en el análisis de sistemas-mundo, acudiendo a otras perspectivas teóricas, como la estructuración y la geopolítica crítica, para entender mejor la cuestión. A partir de ello, podemos afirmar que la lucha por la supremacía no es necesariamente una lucha por la hegemonía, que resultaría inevitablemente en guerras mundiales periódicas, como preludio al ascenso de grandes potencias a un estatus hegemónico. La hegemonía se refiere más a las reglas y prácticas que constituyen un orden geopolítico, que a una determinada ordenación jerárquica de los Estados. No existe una pauta general de explicación para todas las guerras: hay que tener en cuenta tanto las configuraciones de poder global como las interrelaciones entre lo local y lo global.
he Treaty of Boundaries between Spain and Portugal, signed in Lisbon in 1864, is paradigmatic of the modern treaties of inter-state borders. In this article it is studied first the works of the Mixed Commission of Boundaries created to this object, and its relation with the population of the «line» (raya) –local name for the adjacent zone to the border–, then we analyze the diplomatic negotiations and the final text of the Treaty. The identity discourses on which the demarcation of border is based are specified in order to show its relation with the processes of national identification. It is necessary to differentiate three levels in these discourses: the «palace» discourse of the central authorities and diplomats, the technical and progressive discourse of the military engineers and topographers of the Commission, and, finally, the local people discourse.
Este artículo presenta una reflexión acerca de los cambios y continuidades en el discurso sobre los conflictos fronterizos en América Latina, en el marco del nuevo orden geopolítico establecido tras el fin de la Guerra Fría. Después de revisar la literatura científica, se presenta un panorama de la evolución de aquellos diferendos activos alrededor de 1990 y se analizan los discursos geopolíticos. El fin de la Guerra Fría no habría tenido un gran impacto sobre los contenciosos latinoamericanos, los cuales están principalmente relacionados con un nacionalismo de énfasis territorial desarrollado por algunos estados. No obstante, el afianzamiento de regímenes democráticos ha supuesto un cambio con respecto al pasado, y el discurso dominante de la integración ha tenido efectos positivos sobre los diferendos ya mencionados. ; The article offers a reflection on the changes and continuities in the discourse of border disputes in Latin America, within the framework of the new geopolitical order established after the end of the Cold War. After reviewing the scientific literature the paper provides an overview of the evolution of the disputes that were active around 1990 and analyzes their geopolitical discourses. The end of the Cold War does not seem to have had a significant impact on Latin American disputes, which are generally associated with the territorial nationalism promoted by certain States. Nevertheless, the consolidation of democratic regimes has entailed a change with respect to the past, and the prevailing discourse of integration has had a positive effect on those disputes. ; Este artigo apresenta uma reflexão sobre as mudanças e continuidades no discurso sobre os conflitos fronteiriços na América Latina, na nova ordem geopolítica estabelecida após o fim da Guerra Fria. Depois de revisar a literatura científica, é apresentado um panorama de evolução das divergências existentes nos anos 1990 e, dessa forma, é analisado os discursos geopolíticos. O final da Guerra Fria não teria tido um grande impacto sobres as disputas conflituosas latino-americanas, as quais estão principalmente relacionadas a um nacionalismo de ênfase territorial desenvolvido por alguns estados. No entanto, a consolidação de regimes democráticos supõe uma mudança em relação com o passado, e o discurso dominante da integração tem efeitos positivos sobre as divergências já mencionadas.
El Tratado de Límites entre España y Portugal, firmado en Lisboa en 1864, constituye un paradigma de los modernos tratados de fronteras interestatales. En este artículo en primer lugar, se aborda el estudio de los trabajos de la Comisión Mixta de Límites que se creó, y de sus relaciones con las poblaciones de la «raya» –nombre que se da localmente a la zona adyacente al límite fronterizo-, para después pasar a analizar las negociaciones diplomáticas y el texto final del Tratado. Para mostrar la relación de la demarcación de la frontera con los procesos de identificación nacionales, se pone en relación con los discursos identitarios sobre los que se asentó, en los que conviene distinguir tres niveles: el discurso «palaciego» de las autoridades centrales y los diplomáticos implicados, el discurso técnico y de progreso de los ingenieros y topógrafos militares de la Comisión, y, finalmente, el discurso de las poblaciones locales.
In this paper we aim to shed some light on networks of international solidarity that are willing to accept convergence with the voiceless subaltern groups of the Global South without trying to teach them a path to salvation (in this respect, they differ from the old "proletariat internationalism" that ultimately served the state) or intervening in their activities in order to lead them to a "revolutionary haven". We shall also reflect on the transnational networks that bridge the gap between social organizations of the Global North and South more directly. At the present time, however, the Global South has not been constituted as such; in our opinion, there are only processes of articulation. We shall attempt to explore the lines of regional articulation of the Global South in the globalization processes. We consider that in many ways these do not happen fortuitously or in the abstract, but are shaped around fields of geographical proximity and/or cultural affinity. Along these same lines, we shall examine how Iberian-American geopolitical representation, promoted by the governments of the Spanish-speaking Latin American republics, plus Portugal and Spain – especially the latter – could become a space of counter-representation thanks to the work of "translation" of social activists in the field of cultural affinity; indeed, it is a space that links two countries from the Global North (once again, Spain in particular) and their social organizations, with one of the political articulations of the Global South. ; En este artículo buscamos arrojar luz sobre las redes de solidaridad internacional que están dispuestas a asumir convergencias con los grupos subalternos silenciados del Sur Global, sin pretender enseñarles ningún camino, ninguna vía de salvación (en este sentido se diferencian del viejo "internacionalismo proletario" que al final estaba al servicio de un Estado), ni intervenir en sus actividades a fin de conducirlas a un buen puerto "revolucionario". También discurriremos sobre aquellas redes transnacionales que tienden un puente más directo entre organizaciones sociales del Sur y del Norte Global. Pero el Sur Global no está constituido como tal en la actualidad, sólo hay, a nuestro juicio, procesos de articulación. Intentaremos explorar las líneas de articulación regional de esos procesos de globalización, que consideramos que, en buena medida, no se producen aleatoriamente ni en abstracto, sino que se forjan en torno a campos de proximidad geográfica y/o afinidad cultural. En esta línea, examinaremos cómo la representación geopolítica Iberoamérica, impulsada por los gobiernos de los Estados de las repúblicas latinoamericanas de habla ibérica más Portugal y España (en particular esta última), se puede convertir en un espacio de contra-representación gracias al trabajo de "traducción" de activistas sociales del área de afinidad cultural, y de hecho es un espacio que vincula dos países del Norte Global (también especialmente España), y sus organizaciones sociales, con una de las articulaciones políticas del Sur Global. ; Neste artigo buscamos analisar as redes de solidariedade internacional que estão dispostas a assumir convergências com os grupos subalternizados silenciados do Sul Global, sem pretender ensinar-lhes nenhum caminho, nenhuma via de salvação (neste sentido, diferenciam-se do velho "internacionalismo proletário" que acabava estando a serviço de um Estado), nem intervir em suas atividades para leva-los a um bom porto "revolucionário". Também nos centraremos naquelas redes transnacionais que estabelecem um vínculo mais direto entre organizações do Sul e do Norte Global. Mas o Sul Global não está constituído como tal a atualidade; somente existem, em nossa opinião, processos de articulação. Tentaremos explorar as linhas de articulação regional desses processos de globalização que consideramos que, em boa medida, não se produzem aleatoriamente nem em abstrato, mas que estão forjados em torno a campos de proximidade geográfica e/ou afinidade cultural. Nesta linha, examinaremos como a representação geopolítica Ibero-América, impulsionada pelos governos dos Estados das repúblicas latino-americanas de fala ibérica mais Portugal e Espanha (em especial este último), pode converter-se em um espaço de contra-representação devido ao trabalho de "tradução" de ativistas sociais da área de afinidade cultural, e de fato é um espaço que vincula dois países do Norte Global (também especialmente a Espanha), e suas organizações sociais, com uma das articulações políticas do Sul Global.
La emancipación del siglo XIX significó poco para los habitantes originarios y para los descendientes de los esclavos africanos en el continente americano. Ambos grupos, los mayoritarios en la población del Nuevo Mundo, quedaron al margen de los nuevos Estados que surgieron tras la independencia. La "colonialidad" del ser, del poder y del saber se mantiene en los actuales estados. [Texto de la editorial]
Zugriffsoptionen:
Die folgenden Links führen aus den jeweiligen lokalen Bibliotheken zum Volltext: