La franc-maçonnerie sous l'Occupation: persécution et résistance, 1939-1945
In: Franc-maçonnerie, humanisme et tradition
45 Ergebnisse
Sortierung:
In: Franc-maçonnerie, humanisme et tradition
In: Problématiques
In: Humanisme: revue des Francs-Maçons du Grand Orient de France, Band 335, Heft 2, S. 109-111
In: Humanisme: revue des Francs-Maçons du Grand Orient de France, Band 335, Heft 2, S. 34-40
In: Humanisme: revue des Francs-Maçons du Grand Orient de France, Band 333, Heft 4, S. 110-111
In: Humanisme: revue des Francs-Maçons du Grand Orient de France, Band 333, Heft 4, S. 29-34
In: Humanisme: revue des Francs-Maçons du Grand Orient de France, Band 331, Heft 2, S. 30-35
In: Humanisme: revue des Francs-Maçons du Grand Orient de France, Band 330, Heft 1, S. 117-119
In: Humanisme: revue des Francs-Maçons du Grand Orient de France, Band 324, Heft 3, S. 30-34
In: Humanisme: revue des Francs-Maçons du Grand Orient de France, Band 322, Heft 1, S. 112-113
In: Humanisme: revue des Francs-Maçons du Grand Orient de France, Band 321, Heft 4, S. 106-110
In: Humanisme: revue des Francs-Maçons du Grand Orient de France, Band 319, Heft 2, S. 116-117
In: Humanisme: revue des Francs-Maçons du Grand Orient de France, Band 308, Heft 3, S. 25-32
In: Humanisme: revue des Francs-Maçons du Grand Orient de France, Band 303, Heft 2, S. 26-33
En cette année 1914, le Grand Orient de France (GODF) réunit 460 loges, avec des effectifs stables depuis 1908, soit environ 31 000 membres. Le Conseil de l'Ordre comprend deux députés socialistes, Arthur Mille et Arthur Groussier, trois sénateurs radicaux, Antoine Mollard, Gustave-Elie Perreau et Auguste Vincent, des publicistes, des enseignants, des avocats, des élus régionaux. Son président, Georges Corneau, qui remplace le maire de Lille Charles Debierre, est directeur du journal Le Petit Ardennais . La Grande Loge de France (GLDF) compte pour sa part 144 loges et 8 400 membres, sous le maillet du général Peigné qui remplace Gustave Mesureur, ancien ministre radical, directeur de l'assistance publique de la Seine. Un de ses deux Grands Maîtres adjoints, Henri Durre, député socialiste du Nord va tomber en octobre 1918 au champ d'Honneur. Le Droit Humain, enfin, qui traverse des heures difficiles, est une petite obédience mais la seule à demander que le droit de vote soit immédiatement accordé aux femmes.
International audience ; Un film qui vient de loin : Die Antigone des Sophokles nach der Hölderlinschen Übertragung für die Bühne bearbeitet von Bertolt Brecht in einer filmischen Adaption von Danièle Huillet und Jean-Marie Straub (1991) 1 André Combes Université de Toulouse-Le Mirail « …la même tension qui anime leur cinéma et leur marxisme : une tension que pourraient résumer deux noms : Bertolt Brecht et Friedrich Hölderlin : l'artiste qui voulut le plus rigoureusement faire du théâtre avec la dialectique marxiste et le poète qui fut parmi les premiers à concevoir cette révolution des formes du monde sensible dont le matérialisme marxiste reprit l'idée à sa façon. Brecht et Hölderlin, d'un côté le jeu dialectique des pensées mises en corps pour démonter les mécanismes de la domination et leurs effets sur les dominés ; de l'autre, l'affirmation de la nouvelle communauté sensible et du péril de ceux qui s'aventurent dans son inconnu. » 2 Si le titre du film de Danièle Huillet et Jean-Marie Straub (les Straub) nomme, une à une, les étapes des transformations qui mènent de Sophocle à leur film comme autant de variations terminologiques et conceptuelles, c'est qu'il y a là quelques enjeux dans la re-présentation d'un texte ancien-dramaturgiquement fondateur et traitant d'un mythe réputé fondateur-mais dont l'ambivalence du thème principal tel que la postérité l'a canonisé (tyrannie vs démocratie-lois écrites vs lois non écrites) semble exiger la réécriture périodique. Pour le Brecht fraîchement « rémigré », la conservation et transformation de signifiants autant que de signifiés qui mêlent différents systèmes textuels, scripturaux et visuels se devait, avant toute chose, de « sécularisant » et « rationaliser de fond en comble » (« durchrationalisieren ») ses composantes mythologiques (voir infra). Lorsqu'il réécrivit la pièce de Sophocle dans la traduction d'Hölderlin 3 fin 1947 dans la ville suisse de Chur, ce fut, pour lui, la condition sine qua non à toute « actualisation » qui se concevait comme l'inscription d'une pratique artistique singulière dans une tradition qui, sur fond des contradictions et conflits sociaux de son temps, se constitue souvent contre d'autres traditions et réinterroge en dernière instance la liaison de l'art et du politique 4. Nous examinerons ici la réécriture d'Antigone dans une configuration récente : celle qui confronte, dans la deuxième moitié du vingtième siècle, la théâtralité brechtienne (1947-48) et la cinématographie des Straub (1991-92). Jusque là cantonnée aux scènes théâtrales-de la grecque aux contemporaines-la réécriture du mythe d'Antigone accomplit, chez ces 1 C'est le sous-titre titre de la version-DVD utilisée ici : Danièle Huillet / Jean-Marie Straub, Antigone, allstar MEDIA INTERNATIONAL, 2011. Les Straub en ont publié un découpage sommaire : Huillet/Straub, Antigone-Sophocle / Hölderlin / Brecht, Ombres/cinémathèque française, Toulouse, 1992 (cité par le N° de plan). Il contient, en regard du texte de Brecht, la traduction de D. Huillet, qui laisse délibérément transparaître la langue-source dans la langue-cible, comme le fit souvent Hölderlin.
BASE