Médiévalisme: modernité du Moyen Âge
In: Itinéraires, littérature, textes, cultures 2010,3
21 Ergebnisse
Sortierung:
In: Itinéraires, littérature, textes, cultures 2010,3
International audience ; J.R.R. Tolkien et (l') Europe Qu'un numéro de la revue Europe évoque l'oeuvre de J.R.R Tolkien constitue un événement, en même temps qu'il s'agit d'une rencontre naturelle pour nombre de ses lecteurs francophones. Ceux-ci se rappellent peut être que l'on doit la première traduction du Seigneur des Anneaux au goût de Christian Bourgois pour H.P. Lovecraft, « l'un de [ses] auteurs de jeunesse », goût qui l'a conduit à acquérir les droits d'un roman hors normes, The Lord of the Rings, salué au moment de la publication en français en 1972-1973 par Julien Gracq comme par Jean-Jacques Pauvert. Et c'est chez ce même éditeur que paraît en 1966 la traduction de l'Essai sur les littératures médiévales germaniques, où Borges semble dialoguer avec J.R.R. Tolkien à distance et « en absence » (puisqu'il ne le nomme jamais), à propos de poèmes médiévaux tels que Beowulf, La Bataille de Maldon, « Widsith », ou les Eddas et les sagas scandinaves… autant de textes anglais, « germaniques » et scandinaves qui ont accompagné à la fois la carrière de philologue du Professeur Tolkien à Oxford – ce que Borges ne pouvait ignorer – et le parcours d'un écrivain que l'on réduit trop souvent à deux titres, The Hobbit (1937) et The Lord of the Rings (1954-1955). Au terme de 40 années de travail, Christopher Tolkien, fils et éditeur scientifique des manuscrits de J.R.R. Tolkien, propose avec Beowulf. Traduction et commentaire – paru en octobre 2015 chez Christian Bourgois éditeur dans une traduction de Christine Laferrière – un volume en forme de point d'orgue, illustrant le lien entre les deux facettes, érudite et créatrice, d'une oeuvre qui n'a cessé de circuler au sein d'une Europe ignorante des frontières, pour transmettre à tous de grands textes du passé. D'une part, J.R.R. Tolkien les a traduits et commentés, édités, amenés à la lumière, ouvrant au-delà des seuls amateurs de manuscrits le cercle des lecteurs de poèmes arthuriens majeurs (Sire Gauvain et le chevalier vert) ou de littérature héroïque ...
BASE
International audience ; J.R.R. Tolkien et (l') Europe Qu'un numéro de la revue Europe évoque l'oeuvre de J.R.R Tolkien constitue un événement, en même temps qu'il s'agit d'une rencontre naturelle pour nombre de ses lecteurs francophones. Ceux-ci se rappellent peut être que l'on doit la première traduction du Seigneur des Anneaux au goût de Christian Bourgois pour H.P. Lovecraft, « l'un de [ses] auteurs de jeunesse », goût qui l'a conduit à acquérir les droits d'un roman hors normes, The Lord of the Rings, salué au moment de la publication en français en 1972-1973 par Julien Gracq comme par Jean-Jacques Pauvert. Et c'est chez ce même éditeur que paraît en 1966 la traduction de l'Essai sur les littératures médiévales germaniques, où Borges semble dialoguer avec J.R.R. Tolkien à distance et « en absence » (puisqu'il ne le nomme jamais), à propos de poèmes médiévaux tels que Beowulf, La Bataille de Maldon, « Widsith », ou les Eddas et les sagas scandinaves… autant de textes anglais, « germaniques » et scandinaves qui ont accompagné à la fois la carrière de philologue du Professeur Tolkien à Oxford – ce que Borges ne pouvait ignorer – et le parcours d'un écrivain que l'on réduit trop souvent à deux titres, The Hobbit (1937) et The Lord of the Rings (1954-1955). Au terme de 40 années de travail, Christopher Tolkien, fils et éditeur scientifique des manuscrits de J.R.R. Tolkien, propose avec Beowulf. Traduction et commentaire – paru en octobre 2015 chez Christian Bourgois éditeur dans une traduction de Christine Laferrière – un volume en forme de point d'orgue, illustrant le lien entre les deux facettes, érudite et créatrice, d'une oeuvre qui n'a cessé de circuler au sein d'une Europe ignorante des frontières, pour transmettre à tous de grands textes du passé. D'une part, J.R.R. Tolkien les a traduits et commentés, édités, amenés à la lumière, ouvrant au-delà des seuls amateurs de manuscrits le cercle des lecteurs de poèmes arthuriens majeurs (Sire Gauvain et le chevalier vert) ou de littérature héroïque vieil-anglaise. En cela, il a contribué à constituer un héritage littéraire commun en Occident ; mais les lecteurs des éditions posthumes ont aussi découvert l'importance de l'invention et de la réécriture employées dans ce même but, lorsqu'ont paru en 2009 les Nouveaux Lais des Völsung ou de Gudrún. Écrits au cours des années 1920-au moment de la naissance de la revue Europe-, alors que les extrémismes revendiquaient, en Allemagne, un passé « médiéval » à des fins de propagande politique, ils constituent une forme de réponse littéraire à cette réappropriation que J.R.R Tolkien ne supportait pas, se laissant même aller, dans sa correspondance privée à des invectives (rarissimes, sous sa plume) contre Hitler, ce « petit malotru grossier et ignare en plus d'autres tares ». On connait les prises de position de J.R.R. Tolkien contre le nazisme, dans des lettres célèbres adressées à des éditeurs datant de 1938 ; mais au cours de la guerre, ce qui s'exprime avec sa vive inquiétude devant l'entreprise d'extermination des Juifs, c'est son sentiment que le nazisme a aussi « [r]uin[é], pervert[i] et rend[u] à jamais maudit ce noble esprit du Nord », qui constituait une « contribution suprême à l'Europe ». Ce même héritage commun des cultures et littératures « germaniques », nordiques et anglaises, Borges le met en évidence dans son Essai sur les littératures médiévales germaniques, en faisant l'éloge de l'apport « islando-.
BASE
In: Le débat: histoire, politique, société ; revue mensuelle, Band 177, Heft 5, S. 126-132
ISSN: 2111-4587
18 p. ; International audience ; Médiévalisme, a rare word in French, was chosen to spur reflection on the object and methods of medievalism, namely the reception of the Middle Ages in later centuries (especially from the 19th up to the 21st century) in areas of creativity and erudition. Medievalism concerns both artistic or fictional creations, and learned books devoted to the Middle Ages. The bibliography of medievalism contains a great many entries, but methodological, general or theoretical studies constitute a rare (and relatively recent) occurrence in this vast, plethoric output. This volume follows a symposium that was held at Malbrouck Castle and in Metz (where, in November 2009, the articles presented here -in an extensively revised form- were first submitted) to further the elaboration of a theoretical and methodological framework for research on médiévalisme / medievalism. The multidisciplinary perspective was necessary in a book which considers the reference to the Middle Ages in literature, cinema, music, history, politics, architecture and comic books--adopting, in each case, a global viewpoint, rather than a monographic approach dealing with a particular author or example, as is too often the case in collections of articles on medievalism. ; Le terme, encore rare, de médiévalisme a été choisi comme titre de cet ouvrage collectif pour inviter à réfléchir sur l'objet et les méthodes d'un domaine couvrant la réception du Moyen Âge aux siècles ultérieurs (en particulier aux XIXe-XXIe siècles), dans son versant créatif et son versant érudit, puisque le médiévalisme concerne à la fois les œuvres artistiques ou de fiction, et les ouvrages savants consacrés au Moyen Âge. La bibliographie portant sur le médiévalisme contient de très nombreux travaux, mais les réflexions d'ordre méthodologique, général ou théorique sont rares, et plutôt récentes, dans cette production pléthorique. Cet ouvrage fait suite à un colloque organisé à Metz et au château de Malbrouck (Moselle) en novembre 2009 (une première version des articles proposés ici, largement remaniés, y a été présentée), afin de contribuer à la constitution d'un cadre théorique et méthodologique, pour la recherche médiévaliste. Le croisement disciplinaire qui caractérise ce volume s'est imposé, puisqu'il s'agissait d'envisager la référence au Moyen Âge dans la littérature, le cinéma, la musique, l'histoire, la politique, l'architecture et la bande dessinée. en adoptant dans chaque intervention une perspective générale, synthétique, plutôt qu'une approche monographique portant sur un auteur ou un exemple (quel que soit leur intérêt intrinsèque), comme cela est trop souvent le cas dans les ouvrages collectifs médiévalistes.
BASE
International audience ; John Dos Passos deserves our attention today, not only for his defence of Harlan County's miners in 1931, of Sacco and Vanzetti four years earlier, or for the texts that he published in New Masses. The biographies included in U.S.A. must also be examined. They have been puzzling critics since the publication of the masterpiece (The 42nd Parallel, 1930 ; 1919, 1932 ; The Big Money, 1936 ; gathered in one volume in 19381), but debates about theirnature have overlooked their relation with the tradition of the American essay.I would like to analyze the generic reference to essays in the U.S.A. trilogy which is crucial in Dos Passos's commitment: his writing aims at inviting the reader to rid himself of cliches, ready-made ideas and preconceptions, and to act. When Sartre asserts in his famous text that Dos Passos's novels are an incitation to "revolt"2, I should like to argue that this is largely due, to the biographies, rather than to diegetic chapters. Dos Passos uses someessayistic features of the biographies; as a "persuasive discourse" (Angenot), modern essay is characterized by its attention to its reader, so much so that the essayist is viewed as a "committed" writer, a "temptator trying to win others to his cause" (Bense).My hypothesis is that U.S.A. is different from other works by Dos Passos (Manhattan Transfer, for instance), not only on account of its scope, but because in this book, commitment is three-fold. U.S.A. expresses a political and social commitment, which echoed in the writing that is itself committed because it refers to a genre (the essay) which is specifically viewed as capable of committing readers to react. To prove this, I will show thatthe biographies in U.S.A. are close to contemporary essays. This resemblance sheds a light on the faculty that they possess to establish a relation with the reader – which is precisely an essayistic feature – and to commit him into action: to think, in this case. But where is the dividing-line between inciting to think and influence?
BASE
International audience ; John Dos Passos deserves our attention today, not only for his defence of Harlan County's miners in 1931, of Sacco and Vanzetti four years earlier, or for the texts that he published in New Masses. The biographies included in U.S.A. must also be examined. They have been puzzling critics since the publication of the masterpiece (The 42nd Parallel, 1930 ; 1919, 1932 ; The Big Money, 1936 ; gathered in one volume in 19381), but debates about theirnature have overlooked their relation with the tradition of the American essay.I would like to analyze the generic reference to essays in the U.S.A. trilogy which is crucial in Dos Passos's commitment: his writing aims at inviting the reader to rid himself of cliches, ready-made ideas and preconceptions, and to act. When Sartre asserts in his famous text that Dos Passos's novels are an incitation to "revolt"2, I should like to argue that this is largely due, to the biographies, rather than to diegetic chapters. Dos Passos uses someessayistic features of the biographies; as a "persuasive discourse" (Angenot), modern essay is characterized by its attention to its reader, so much so that the essayist is viewed as a "committed" writer, a "temptator trying to win others to his cause" (Bense).My hypothesis is that U.S.A. is different from other works by Dos Passos (Manhattan Transfer, for instance), not only on account of its scope, but because in this book, commitment is three-fold. U.S.A. expresses a political and social commitment, which echoed in the writing that is itself committed because it refers to a genre (the essay) which is specifically viewed as capable of committing readers to react. To prove this, I will show thatthe biographies in U.S.A. are close to contemporary essays. This resemblance sheds a light on the faculty that they possess to establish a relation with the reader – which is precisely an essayistic feature – and to commit him into action: to think, in this case. But where is the dividing-line between inciting to think and ...
BASE
18 p. ; International audience ; Médiévalisme, a rare word in French, was chosen to spur reflection on the object and methods of medievalism, namely the reception of the Middle Ages in later centuries (especially from the 19th up to the 21st century) in areas of creativity and erudition. Medievalism concerns both artistic or fictional creations, and learned books devoted to the Middle Ages. The bibliography of medievalism contains a great many entries, but methodological, general or theoretical studies constitute a rare (and relatively recent) occurrence in this vast, plethoric output. This volume follows a symposium that was held at Malbrouck Castle and in Metz (where, in November 2009, the articles presented here -in an extensively revised form- were first submitted) to further the elaboration of a theoretical and methodological framework for research on médiévalisme / medievalism. The multidisciplinary perspective was necessary in a book which considers the reference to the Middle Ages in literature, cinema, music, history, politics, architecture and comic books--adopting, in each case, a global viewpoint, rather than a monographic approach dealing with a particular author or example, as is too often the case in collections of articles on medievalism. ; Le terme, encore rare, de médiévalisme a été choisi comme titre de cet ouvrage collectif pour inviter à réfléchir sur l'objet et les méthodes d'un domaine couvrant la réception du Moyen Âge aux siècles ultérieurs (en particulier aux XIXe-XXIe siècles), dans son versant créatif et son versant érudit, puisque le médiévalisme concerne à la fois les œuvres artistiques ou de fiction, et les ouvrages savants consacrés au Moyen Âge. La bibliographie portant sur le médiévalisme contient de très nombreux travaux, mais les réflexions d'ordre méthodologique, général ou théorique sont rares, et plutôt récentes, dans cette production pléthorique. Cet ouvrage fait suite à un colloque organisé à Metz et au château de Malbrouck (Moselle) en novembre 2009 (une première version ...
BASE
Parmi les sections qui composent U.S.A.de Dos Passos, à savoir les " Actualités " [Newsreels], les fragments narratifs écrits à la première personne (" L'Œil-caméra " [The Camera Eye]) et les récits fictionnels centrés sur une douzaine de personnages, celles qui retiendront ici mon attention sont des textes de quelques pages, consacrés à des personnages réels, célèbres ou moins connus, et qui ont frappé les premiers lecteurs de la trilogie. Il s'agira ici de montrer que loin d'être isolées dans une splendide solitude, ces biographies successives doivent être saisies dans leur unité, ce qui met au jour un discours global, de nature historique et polémique. Leur portée ne se limite pas à rendre compte objectivement d'une vie : elles visent à dévoiler la manière dont se fabrique l'Histoire d'un continent, et nourrissent l'indignation du lecteur. L'instance narrative qui assure la cohérence de ce discours fragmentaire (on verra comment elle apparaît progressivement) dénonce l'injustice moderne, celle d'une époque marquée par l'" oppression " et le conservatisme.
BASE
Parmi les sections qui composent U.S.A.de Dos Passos, à savoir les " Actualités " [Newsreels], les fragments narratifs écrits à la première personne (" L'Œil-caméra " [The Camera Eye]) et les récits fictionnels centrés sur une douzaine de personnages, celles qui retiendront ici mon attention sont des textes de quelques pages, consacrés à des personnages réels, célèbres ou moins connus, et qui ont frappé les premiers lecteurs de la trilogie. Il s'agira ici de montrer que loin d'être isolées dans une splendide solitude, ces biographies successives doivent être saisies dans leur unité, ce qui met au jour un discours global, de nature historique et polémique. Leur portée ne se limite pas à rendre compte objectivement d'une vie : elles visent à dévoiler la manière dont se fabrique l'Histoire d'un continent, et nourrissent l'indignation du lecteur. L'instance narrative qui assure la cohérence de ce discours fragmentaire (on verra comment elle apparaît progressivement) dénonce l'injustice moderne, celle d'une époque marquée par l'" oppression " et le conservatisme.
BASE
L'œuvre fictionnelle de Tolkien , en accord avec ses propres commentaires de Beowulf (en 1936) et de Sire Gauvain et le chevalier vert (en 1953), accorde une place essentielle à Arthur, figure à laquelle renvoient le roi Beowulf et le chef Beorhtnoth, dans une lecture qui insiste sur la responsabilité du roi et les fautes liées à l'hybris, pour proposer un autre modèle. Sont ici privilégiés des textes moins connus que Le Seigneur des Anneaux: Le Fermier Gilles de Ham (publié en 1949), ainsi que des ouvrages traduits récemment en français, Le Retour de Beorhtnothet les analyses de Beowulf et Sire Gauvain par JRR Tolkien.
BASE
L'œuvre fictionnelle de Tolkien , en accord avec ses propres commentaires de Beowulf (en 1936) et de Sire Gauvain et le chevalier vert (en 1953), accorde une place essentielle à Arthur, figure à laquelle renvoient le roi Beowulf et le chef Beorhtnoth, dans une lecture qui insiste sur la responsabilité du roi et les fautes liées à l'hybris, pour proposer un autre modèle. Sont ici privilégiés des textes moins connus que Le Seigneur des Anneaux: Le Fermier Gilles de Ham (publié en 1949), ainsi que des ouvrages traduits récemment en français, Le Retour de Beorhtnothet les analyses de Beowulf et Sire Gauvain par JRR Tolkien.
BASE
Version longue de l'article publié ; Le dernier roman de Manuel Vásquez Montalbán, Erec y Enide - paru en 2002 et traduit en français peu après la mort de l'auteur l'année suivante -, qui emprunte manifestement son titre au premier roman du " premier romancier " médiéval, Chrétien de Troyes, nous semble constituer un objet de discussion idéal de la " modernité médiévale " qui nous occupe aujourd'hui . Au-delà des différences diégétiques, Montalbán choisissant l'Espagne et le Guatemala contemporains comme cadre de l'histoire, et du dispositif qui combine diégèse et analyses littéraires, Erec y Enide exhibe un fort lien avec le texte de Chrétien de Troyes, à travers les noms et la trame du récit ou sa construction, ce qui invite le lecteur à réfléchir à l'échange entre les œuvres, à leur interprétation, et à saisir l'importance des figures mythiques pour la littérature, dès lors qu'elle est pensée comme modèle d'action.
BASE
Version longue de l'article publié ; Le dernier roman de Manuel Vásquez Montalbán, Erec y Enide - paru en 2002 et traduit en français peu après la mort de l'auteur l'année suivante -, qui emprunte manifestement son titre au premier roman du " premier romancier " médiéval, Chrétien de Troyes, nous semble constituer un objet de discussion idéal de la " modernité médiévale " qui nous occupe aujourd'hui . Au-delà des différences diégétiques, Montalbán choisissant l'Espagne et le Guatemala contemporains comme cadre de l'histoire, et du dispositif qui combine diégèse et analyses littéraires, Erec y Enide exhibe un fort lien avec le texte de Chrétien de Troyes, à travers les noms et la trame du récit ou sa construction, ce qui invite le lecteur à réfléchir à l'échange entre les œuvres, à leur interprétation, et à saisir l'importance des figures mythiques pour la littérature, dès lors qu'elle est pensée comme modèle d'action.
BASE
Version longue de l'article publié ; Le dernier roman de Manuel Vásquez Montalbán, Erec y Enide - paru en 2002 et traduit en français peu après la mort de l'auteur l'année suivante -, qui emprunte manifestement son titre au premier roman du " premier romancier " médiéval, Chrétien de Troyes, nous semble constituer un objet de discussion idéal de la " modernité médiévale " qui nous occupe aujourd'hui . Au-delà des différences diégétiques, Montalbán choisissant l'Espagne et le Guatemala contemporains comme cadre de l'histoire, et du dispositif qui combine diégèse et analyses littéraires, Erec y Enide exhibe un fort lien avec le texte de Chrétien de Troyes, à travers les noms et la trame du récit ou sa construction, ce qui invite le lecteur à réfléchir à l'échange entre les œuvres, à leur interprétation, et à saisir l'importance des figures mythiques pour la littérature, dès lors qu'elle est pensée comme modèle d'action.
BASE