Randbedingungen - von der prekären Existenz des freien Übersetzers
In: Zeitschrift für Kultur-Austausch, Band 36, Heft 4, S. 513-516
ISSN: 0044-2976
Der Beruf des Übersetzers ist eine der ältesten und traditionsreichsten intellektuellen Tätigkeiten. Die Honorierung der freien Übersetzer ist dagegen grotesk schlecht. Sie entspricht in keiner Weise der Qualifikation, dem spezifischen Sprachvermögen und dem Arbeitsaufwand, den eine gute Übersetzung erfordert. Diese Einschätzung begründet der Autor in einem Vergleich zwischen Zeitaufwand und Honorar der Übersetzer mit dem Einkommen von Verlagslektoren. Ein Segen für die Übersetzer ist die Erfindung des Textcomputers. (KA)