Imprints on Native Lands: The Miskito-Moravian Settlement Landscape in Honduras. Benjamin F. Tillman. Tucson.The University of Arizona Press. 2011. 186 pp.[Benjamin F Tillman (2004). La influencia morava en el paisaje de la Mosquitia hondureña. Editorial Guaymuras, Tegucigalpa. 319pp]Wani Vol.71 2016 pp. 74
This article considers mystical violence and the role of shamans in two villages in eastern Nicaragua. In one of these villages – a predominantly Ulwa community called Karawala – sorcery accusations and intimations constitute an important area of discourse in discussions of the causes of misfortune, while in the other – a Miskitu community called Kakabila – ghostly attacks are much more significant. The analysis is comparative in focus, presenting the many similarities shared by these communities, while at the same time isolating important variations that might account for the differing emphases on sorcery and ghostly attack. Consideration of beliefs and practices surrounding death and the role of shamans in the diagnoses of the causes of misfortune suggests that the differing emphases on sorcery and ghostly attack in these two contexts must be understood as refractions of how potentially conflictive relationships within the (re)productive process, crucially perceived in both translocal and local terms, are managed.RésuméL'auteur s'intéresse à la violence mystique et au rôle des chamanes dans deux villages de l'Est du Nicaragua. Dans l'un de ces villages nommé Karawala, à population principalement ulwa, les accusations et suggestions de sorcellerie constituent un sujet important du discours dans les discussions sur les causes de malheurs. Dans l'autre, un village miskitu nommé Kakabila, l'accent est davantage mis sur les attaques de fantômes. L'approche de l'analyse est comparative et présente les nombreux points communs entre ces communautés, tout en isolant les différences importantes qui pourraient expliquer l'importance différente de la sorcellerie et des attaques de fantômes. L'examen des croyances et pratiques liées à la mort et au rôle des chamanes dans le diagnostic des causes de malheurs suggère que dans ces deux contextes, l'accentuation différenciée de la sorcellerie et des fantômes renvoie à la manière de gérer les relations potentiellement conflictuelles dans le processus de (re)production, jugées cruciales en termes translocaux aussi bien que locaux.
This article examines dual 'ethnic identity' in a bilingual and 'mixed' Miskitu and Creole village in eastern Nicaragua. Following Kindblad's (2001) discussion of the existence of Parry and Bloch's (1989) 'short‐term' and 'long‐term cycles of exchange', concerned respectively with individual appropriation and the reproduction of 'the social and cosmic order', among the Miskitu of neighbouring Tasbapauni, it concludes that the terms of 'ethnic identity', Miskitu and Creole, are used in neighbouring Kakabila to situate actions within competing moral orders. It also shows that from any given vantage‐point a particular transaction may be thought of as being socially reproductive and therefore 'Miskitu', while from another it may be deemed to be motivated by individualistic concerns and therefore 'Creole'. The distinction between 'long‐term' and 'short‐term' is thus shown, like that between Miskitu and Creole in Kakabila, to be relative rather than absolute.
This article argues that 'joking' and 'respect' among the Miskitu of Kakabila in Eastern Nicaragua are best understood as diametrically opposed performance styles or registers which mediate both symmetry in same‐sex relationships between men and asymmetry in two quite different cross‐sex relationships. It concludes by arguing that 'shame' in Kakabila is an important technique for ensuring that these performance styles, 'joking' and 'respect', are appropriately enacted in the contexts of these relationships.
Este artículo examina el rol de los 'espíritus dueños' o dawanka quienes para los miskitos controlan la disponibilidad de peces y animales de caza, al igual que el acceso a otros recursos. Mientras que la literatura existente sobre las relaciones entre seres similares y otros pueblos amerindios tiende a demostrar una reciprocidad balanceada o generalizada que enfatiza la reproducción social, las relaciones entre los dawanka y los miskitos de Kakabila son con frecuencia destructivas y de explotación mutua. Este artículo examina la historia socio-económica de la región, las concepciones cambiantes de la noción de persona y materiales recogidos por medio de trabajo de campo, concluyendo que las percepciones actuales de los dawanka y otros seres 'míticos' frecuentemente representan un miedo de las formas de cambio motivadas por razones egoístas e individuales que muchos consideran han venido a reemplazar las formas de cambio que son socialmente reproductivas. DOI: 10.5377/wani.v56i0.222Wani No.56 2007 pp.15-24Daniwan atwa kidi karak kantrak yamnin dawak pan minik dahwi yaknin warkni yamnin yulni wayah balna alas lani kat yalahnin sauni atlantik kus wadahni kau tawan balna bang kidi karak. Adika ulna yakat laihwi tatalwi "Pirit palni kidika" awaskat daniwan atwa kidika, wayah balna kukulwi adika dini balna yaklauwi waspa dini balna dawak asangpas dini balna bitik yakat basmumunwi atwi, kaput bik diminit rits dini balna uk kau bik kapat, kaunah uhulna balna as as yakat yuyulwi adika dini balna yulni dawak amerika indianni pah ni balna karak yulni, witingna yuyulwi di bitik kdika pitni kat bangki dawak muih mayangna balna mahni palni sahwi kaiwa sak kidika bik kapat ki atwi, dawak dawanka atwa kidika kakabila wayahni balna karak ampat yalalahwi bang kidika kuduh puyuni bani kau di dutni yayamwi dawak biri biri dau kakalwi uiwi. Uhulna adika laihwi tatalwi ma sauki sahwi yakna nuhni pas yakat ais pitni baraknin lani warkni balna bang kidika, muih pani kat saktada talwa sak kat ampat di balna sat uk kalwi kiwa kidika, dawak pah balna kau uiwi wark yayamna muihni balna ais atwa kidika. Yamni tadi mumunwi tatalna usnit yakat aput atwi, daniwan atwa kidi yulni dawak diauh balna sat uk yulni bik. Puyuni bani yakat yamadangni kapat bik mayawi, mayang alas di balna kidika sins yamdi mawa kidika yulni, ma kulnik dutni yulni bik awaspa awaskat diminit uba anda yulni bik awaspa, muih balna as as kat kukulwi di wisamni kalahwi kaihwa kidika di umani balna panina kau kawi atwi, dawak ma tawanki balna kalalawak barakwi atwi.
Este artículo considera dos formas de acción entre los adolescentes miskitos, que se codifican en ansiedades y deseos formados por la práctica de rituales referidos a la transición inminente de la adolescencia a la edad adulta. El primero de éstos es una danza enmascarada conocida como "Mosko" la cual es realizada principalmente por hombres y mujeres jóvenes, solteros y solteras, en la comunidad de Kakabila. La segunda es una supuesta, y evidentemente contagiosa, condición conocida como "Grisi siknis" que afecta principalmente a jóvenes mujeres solteras en comunidades hablantes del miskito en el Este de Nicaragua y Honduras. El análisis de este material sugiere que donde estén ausentes los rituales que decretan transformaciones directas a la edad adulta, las acciones que permitan que los individuos expresen sus preocupaciones en cuanto a este cambio de estado podrían ser particularmente dramáticas. DOI: 10.5377/wani.v57i0.216 Wani No.57 2008 pp.24-39Maskarit bara tanis dukia:Miskitu wahma nani bara tiara nani, witing nani mahka almuk takisa pyuara ai winara diara nani takibaNaha ulbanka nara diara wal wan mahrikisa miskitu wahmika bara tiarka nani dukiara, witing nani mahka almuk takaisa pyuara ai srinhka nani uba bri ba tawan diara nani tanis ailal sin dauki bangwisa. Pas taura ba sika witing nani maskarit satka nani paski ai mawanra wilki muni dans pulisa, naha nina ba lika "Mosko" wisa, naha danska na puli bangwisa kau aihkika ba lika waitna wahma bara mairin tiara nani, witing nani kau marit takras uplika nani, kakabila tawanka ra. Wala ba sika siknis baku kum upla walara lui alki dukia, naha dukia nina lika "Krisi Siknis" wisa, naha dukia na mairin tiara waitna briras nanira kau ambuk munisa miskitu tawanka nani Nikarawa bara Honduras ra yu baiwi tanira iwi bangwi bara. Naha wauhkataya nani na laki kaiki muni naku wan wisa, plis kumira wahma bara tiara nani almuk takaisa sainka nani dukiara taura aisata ba apu kan kata, bara wahma-tiara nani winara diara taki ba dukiara aisi kaiki bangwras kan kata lika, naha trabil ka nani na kau saura kawaya.
Este artículo examina la manera en que un catequista católico miskito percibe las fiestas de Santo Domingo, un evento que debe ser comprendido como un ritual que enfatiza la humillación del santo, la perturbación de símbolos sagrados y la regeneración. En él se muestra que el horror experimentado por el catequista, cuando al viajar con el antropólogo observó esta serie de rituales, tiene menos que ver con una falta de valoración equilibrada de las prácticas religiosas de otros, como es evidenciado por su apreciación del festival de la Virgen de Fátima en Bluefields, que con un verdadero miedo a la subversión simbólica que el ritual representa y a la posibilidad del castigo divino. En el artículo se argumenta que la explicación de esta reacción debe buscarse en la historia de un catolicismo miskito muy diferente del catolicismo nicaragüense ortodoxo y en las nociones miskitas de la divinidad. 1. FIESTAS DE SANTO DOMINGO-COSTA CARIBE (NICARAGUA)-CRITICA E INTERPRETACION 2. FESTIVIDADES RELIGIOSAS-RITOS Y CEREMONIAS- COSTA CARIBE (NICARAGUA) Santo Domingo lilika pulanka nani dauki banghwiba tanis laka kum baku:miskitu nani bui baku lukisa Manawa bara Blupil ra dauki banghwiba Naha ulbanka nara laki kaikisa Kiatalik miskutka katekista wiba kum bui, witin nahki kaikisa Santo Domingo lilika pulanka naniba(witin aisisa fiersta), naha lilika pulanka naniba blestu wan aisara sibrinka bara rispik ka laka nani wal daukan kaiasa, Santo ka ba Wan aisa mawanra umpira laka wal kaiasa, sakuna witin nani lika wan aisa laka nani pura lui diara saura tanis laka nani dauki banghwisa, baku lika naha katekistika witin antropologo wal yabalra takan pyuara naha dukia nani kaikan taim kasak ta iwankan, nahara latan kaikaia sipkan witin nani rispik apu diara nani dauki banghwiba, sipkan praki kaikan kaia Blupils tawanka ra Virgen de Fátima wiba lilika pulanka nani dauki banghwi bawal, witin nani naha Santo ka nani kaikuya pyuara rait ai lalba saura takisa bara sibriras takisa pura wina klala nani balbia sin. Naha na sika Kiatalik miskutka katekista wiba kum bui laki kaikanka sa, Nikarawa pacipik ka saitka kiatalik ka nani lukanka baku lika apia, miskitu nani holy dukia nani bara nahki rispik yabi ba tanka. Sturi kau tara nani ba:Antropología, catolicismo, festivales, santos, religión, Nikarawa, mískitu wi nani ba sut. Santo Domingo alasna yakikisdana balna yayamwa kidi pini lani as kapat: wayah balna yaklauiwi kaput kukulwi manawa dawak blupil kau yayamwa kidika. Adika ulna akat laihwi talwi Kiatalik wayahni Katekista atwa kidi as yaklauiwi, witin ampat talwa kidi Santo Domingo alasna yakikisdana yayamwa kidika(witin laih yulwi fiersta), adika alasna yakikisdana yayamwa kidi blestu ma papangki kau yamaduna atnin dawak rispik nuhni karak bik yamna atnin dai, Santo ni kidi, ma papangni ninin kau minikunni kapat kal dakana atnin dai, kaunah witingna laih papang nuhni lani balna minit bayakwi di dutni pini lani balna kamanah yayamwi, kaput laih adika alni witin Antropólogo kidi karak tâ kau uina taim adika dini balna talna taim kasak yamaduna dai, laih talnin sipdai witingna rispik dis palni di balna yayamwa kidika, sipdai libitwi talna atnin Blupils tawanni kau Virgen de Fátima atwa kidi karak, alasna yakikisdana yayamwa kidi karak bik, Witngna adika Santo ni yakat tatalwa taim, ramh tunana daukakalwi dawak yamaduduwas dadawi mâ kaupak papang witingna kau ahanwarang bik.adika kuduh kiatalik wayahni katekista atwa kidi as yaklauiwi laihwi talna dini as ki, Nikarawa pacipikni kau kiatalikni balna kulningna lani kapat awaski, wayah balna ampat papang nuhni kau kukulwa kidi dawak ampat risnanapik balna kalalawa kidika yulni. Yul baisa nuhni kidkka laih Antroplogia, Catolicismo, Festivales, Santos, Religión, Nikarawa, wayah atwa kidi bitik.DOI: 10.5377/wani.v60i0.263Wani No.60 2010 pp.42-55
Kinship is understood dynamicallyandprocessuallybutkinshipterminologies are remarkably stable idea systems. They provide cultural continuity over time and are more resistant to modification than many types of cultural instantiations.Miskituspeakers in Nicaragua, however, have adopted new kin terms that appear to have fundamentally changed the idea system used to generate their kin terms historically. The shape of the changes that have occurred in Miskitu kin terminologies over time are the result of powerful economic, political and social forces introduced, in part, as a consequence of the geography of Mosquito Coast economies, migrations and political processes. We argue that the current use of kin terms is atypically hybrid and is not the result of a single, algebraically derivable idea system. Rather than negating the validity of mathematical approaches to kinship terminologies, the case of Miskitu kinship terminology suggests that core idea systems, although subject to change over time, movebetweeninformationallyeconomicalforms adapted to socioeconomic changes.