In: Kirchliche Zeitgeschichte: KZG ; internationale Zeitschrift für Theologie und Geschichtswissenschaft = Contemporary church history, Band 35, Heft 2, S. 392-402
In: Geschichte für heute: Zeitschrift für historisch-politische Bildung : Zeitschrift des Verbandes der Geschichtslehrerinnen und -lehrer Deutschlands, Band 15, Heft 4, S. 43-56
Empire and nation-state are two models of political order. Different concepts of belonging and legitimation form their basis. The Habsburg Empire and Romanov Dynasty entered the First World War as multi-ethnic empires. But in light of their structural deficits, they were not in a position master the military and socio-economic challenges that accompanied the war. The national movements gained in strength. While the multi-ethnic empires crumbled, new nation-states were founded on their rubble. But they too were marked by defects from the start. Adapted from the source document.
"Sankt Petersburg hatte seit seiner Gründung als Ostseehafen eine bedeutende Funktion für den Seehandel und die Flotte. Die Bedeutung der Stadt resultierte vor allem aber aus der Wechselwirkung der Lage am Meer und am nordwestlichen Flusssystem Russlands und ihrer Funktion als administratives, kulturelles und bis 1917 auch politisches Zentrum des Staates. Während Sankt Petersburg als Hauptstadt des Imperiums und als Ort der deutschen Blockade im Zweiten Weltkrieg aufgearbeitet ist, bleibt die Geschichte des Hafens ein eher wenig beachtetes Kapitel der Geschichte der Stadt und Russlands insgesamt." (Autorenreferat)
Despite the growing preoccupation with Russia since the early modern era, the Western public still sees the country as deeply alien. Media coverage is not solely responsible for this; so is academia. This view is based in part on real differences in spatiality, politics, and the history of ideas and in part on stubborn stereotypes in perceptions at home and abroad. Only critical examination of such cliches and essentialist attributions opens our eyes to what in fact lies hidden behind the alleged large 'other'. Adapted from the source document.