Suchergebnisse
Filter
23 Ergebnisse
Sortierung:
Changement de langage et langage du changement: aspects linguistiques de la migration interne en Suisse
In: Programme national de recherche
In: 21
The dynamics of languages in contact: linguistic, sociolinguistic and sociopolitical aspects
In: Multilingua 11,1
Zweisprachig durch Migration: Einführung in die Erforschung der Mehrsprachigkeit am Beispiel zweier Zuwanderergruppen in Neuenburg (Schweiz)
In: Romanistische Arbeitshefte 24
Berthele, Raphael/Kaiser, Irmtraud (eds.) (2014): Mehrsprachigkeit und Lebensalter – Multilingualism across the lifespan – Plurilinguisme à travers la vie – Plurilinguismo a diverse età
In: Sociolinguistica: European journal of sociolinguistics, Band 29, Heft 1
ISSN: 1865-939X
L'organisation de la communication au sein d'une banque régionale bilingue
In: Sociolinguistica: European journal of sociolinguistics, Band 19, Heft 1
ISSN: 1865-939X
Innovationsbedarf und Forschungsbedarf in der Sprachausbildung in der Schweiz
Dieser Beitrag plädiert zunächst für ein ganzheitliches Angehen der Probleme des Fremdsprachenerwerbs und -unterrichts, im Lichte einer integrierten Sicht von dynamischen mehrsprachigen Repertoires und durch die konsequente Steuerung von Lehren und Lernen mittels gemeinsamer Standards. Zweitens wird auf eine ganze Reihe von Forschungslücken hingewiesen, welche oft rationale schulpolitische Entscheide im Sprachenbereich erschweren. Argumentiert wird drittens dahin, dass im Hinblick auf die Schliessung dieser Lücken die künstliche Trennung zwischen Forschung und Unterricht bzw. zwischen angewandter Forschung, Ausbildung der Lehrkräfte und Alltag der Unterrichtenden in einer Form von reflexiver Praxis überwunden werden muss, um maximale Synergieeffekte zu erzielen. (DIPF/Orig.) ; The present contribution appeals for a holistic approach of the problems of foreign language acquisition and instruction, and for an integrating view of dynamic multilingual actions and teaching and learning control by means of common standards. Furthermore, the article discloses that important parts in language research are missng und thus impeding reasonable decisions in education politics. These gaps must be filled and, in order to maximize synergic effects, the artificial division of research and instruction, in particular of applied research, teachers' training and job, minimized by some form of reflexivity practice. (DIPF/Orig.)
BASE
Le code-switching comme variété mixte?
In: Sociolinguistica: European journal of sociolinguistics, Band 12, Heft 1
ISSN: 1865-939X
Suisse (CH)
In: Sociolinguistica: European journal of sociolinguistics, Band 7, Heft 1
ISSN: 1865-939X
Les migrants comme minorité linguistique en Europe
In: Sociolinguistica: European journal of sociolinguistics, Band 4, Heft 1
ISSN: 1865-939X
Abgrenzung und Konvergenz: Kulturelle Vielfalt und nationale Identität im Lichte der Sprache
In: Schweizer Monatshefte: Zeitschrift für Politik, Wirtschaft, Kultur, Band 66, Heft 12, S. 1023-1039
ISSN: 0036-7400
"Das Forschungsprogramm 'Kulturelle Vielfalt und nationale Identität' ist im Doppelheft Juli/August vorgestellt und besprochen worden." Hier wird "das Thema aus der Sicht des Linguisten" aufgegriffen. "Die Sprachenvielfalt der Schweiz dient unserer Identifikation im lokalen Bereich. Dennoch kann man 'Schweizerwörter' in durchaus voneinander verschiedenen Mundarten feststellen, gewissermaßen 'panhelvetische' sprachliche Gemeinsamkeiten. Der Sprachforscher spricht von lexikalischen Konvergenzerscheinungen. Sie haben ihre Grenzen. Der Wille, lokale Identität zu bewahren, und der politische Wille, sich gemeinsame staatliche Strukturen zu schaffen, sind über eine lange Vergangenheit hin wirksam gewesen. 'Zwischensprachliche Kommunikation ist eine Schule der Toleranz.'" (Aus der autorisierten Zusammenfassung) (SY)
Die Bedeutung einer lingua franca für Europa
Das Sprachenproblem ist für den europäischen Integrationsprozess nicht nur zu einer politischen, sondern auch ökonomischen Herausforderung geworden. Mit der geplanten Ost-Erweiterung der EU werden sich die Probleme multiplizieren. Die ablaufenden Entwicklungsprozesse verlangen nach einer Veränderung der Kommunikationsinstrumente, damit die sprachlichen Differenzen nicht zu einer babylonischen Verwirrung und einem unmittelbar damit verbundenen Verlust an politischer Handlungsfähigkeit führen. Die Lösung dieses Problems scheint einfach zu sein: Eine Sprache, die der völkerübergreifenden Kommunikation innerhalb Europas dient. Die beiden Beiträge dieses Bandes der Basler Schriften zur europäischen Integration führen aus unterschiedlicher Perspektive, einerseits aus sprachwissenschaftlicher, andererseits aus juristischer die unterschiedlichen Betrachtungsebenen zusammen, die bei der Einführung einer lingua franca auf europäischer Ebene berücksichtigt werden müssten. Sie umkreisen aus zwei Blickrichtungen den gleichen Problembereich und tragen so durch ihre unmittelbare Gegenüberstellung zu einem fruchtbaren, fachübergreifenden Dialog zwischen den Disziplinen bei.InhaltsverzeichnisEinleitung - die Bedeutung einer lingua franca für EuropaOrlando Budelacci (Seite 5)Braucht Europa eine lingua franca?Georges Lüdi (Seite 7)Rechtliche Ausgangssituation und Perspektive einer lingua franca innerhalb des europäischen Marktes und der europäischen PolitikAnne Theme (Seite 30)
BASE
Die Bedeutung einer lingua franca für Europa
In: Basler Schriften zur europäischen Integration 60
World Affairs Online
Patterns of language use in polyglossic urban areas and multilingual regions and institutions: a Swiss case study
In: International journal of the sociology of language: IJSL, Band 2010, Heft 205
ISSN: 1613-3668