"The volume explores the social, cultural, and historical forms of "language" that have come to be associated with "Asia" as a global phenomenon and their implications for better understanding the contemporary linguistic and political landscape in Asias"--
Encounters involving different cultures and languages are increasingly the norm in the era of globalization. While considerable attention has been paid to how languages and cultures transform in the era of globalization, their characteristic features prior to transformation are frequently taken for granted. This pioneering book argues that globalization offers an unprecedented opportunity to revisit fundamental assumptions about what distinguishes languages and cultures from each other in the first place. It takes the case of global Korea, showing how the notion of 'culture' is both represented but also reinvented in public space, with examples from numerous sites across Korea and Koreatowns around the world. It is not merely about locating spaces where translingualism happens but also about exploring the various ways in which linguistic and cultural difference come to be located via translingualism. It will appeal to anyone interested in the globalization of language and culture.
Zugriffsoptionen:
Die folgenden Links führen aus den jeweiligen lokalen Bibliotheken zum Volltext:
This study explores the use of multiple reactive tokens (duis) in responsive turns in Mandarin, particularly in the sequential and interactional environments that project them in daily interactions. Data analysis of over 100 unscripted conversations between two or three native speakers indicate that an increase in the number of duis co-occurring corresponds to a higher level of listenership, resulting in a hierarchy of displayed stances ranging from neutral to active to affiliative. I argue that almost no practice of multiple duis in conversation is guaranteed to work mechanistically and automatically, as it requires at least a two-party collaboration. Multiple duis as reactive tokens in interaction are systematic, conversationally strategic, and sequentially as well as socially organized. Furthermore, they are recurrent patterns at the discourse level that must be recognized as routine practices in conversation, as their format can help accomplish unique interactional tasks that exhibit strong coherence and utility at the interactional level.
Abstract Abe Fortas (1910–1982) has been best known for service during his legal career as an Associate Justice on the Supreme Court of the United States for four years from 1965 to 1969. His supporters have characterized his life as a lawyer who supported and defended the American Civil Rights Movement during the tumultuous periods of the 1950s and 1960s in the United States. However, observers of his career have paid little attention to the fact that Fortas was one of the few American bureaucrats who took the stand in defense of those of Japanese ancestry in the official hearings in the 1980sinvestigating the internment of Japanese Americans during World War ii. Fortas, as undersecretary in the Department of the Interior from 1942 to 1946, had a close relationship to key U.S. policies dealing with people of Japanese ancestry during the Asia-Pacific War, including the establishment of martial law in Hawai'i and the ending of the Japanese internment. Fortas's responses to and critiques of U.S. policy regarding the Japanese American question reveal the intertwined dynamics of how white racism developed and challenges against it at the governmental level.
This study explores the use of multiple reactive tokens ( duis) in responsive turns in Mandarin, particularly in the sequential and interactional environments that project them in daily interactions. Data analysis of over 100 unscripted conversations between two or three native speakers indicate that an increase in the number of duis co-occurring corresponds to a higher level of listenership, resulting in a hierarchy of displayed stances ranging from neutral to active to affiliative. I argue that almost no practice of multiple duis in conversation is guaranteed to work mechanistically and automatically, as it requires at least a two-party collaboration. Multiple duis as reactive tokens in interaction are systematic, conversationally strategic, and sequentially as well as socially organized. Furthermore, they are recurrent patterns at the discourse level that must be recognized as routine practices in conversation, as their format can help accomplish unique interactional tasks that exhibit strong coherence and utility at the interactional level.