We made a brief historiographical analysis on Vilaseca school, which is located in Toluca city's downtown, in Mexico. By taking it as a paradigmatic example, we could know and understand a little further the history of catholic schools in this country, specially about their relationship with the State. ; Se llevó a cabo un breve análisis historiográfico sobre el Colegio Vilaseca, el cual está ubicado en la ciudad de Toluca, México. Al tomar como muestra este ejemplo paradigmático se pudo conocer y comprender un poco más de la historia de las escuelas religiosas católicas en este país, especialmente en lo referente a sus relaciones con el Estado.
We made a brief historiographical analysis on Vilaseca school, which is located in Toluca city's downtown, in Mexico. By taking it as a paradigmatic example, we could know and understand a little further the history of catholic schools in this country, specially about their relationship with the State. ; Se llevó a cabo un breve análisis historiográfico sobre el Colegio Vilaseca, el cual está ubicado en la ciudad de Toluca, México. Al tomar como muestra este ejemplo paradigmático se pudo conocer y comprender un poco más de la historia de las escuelas religiosas católicas en este país, especialmente en lo referente a sus relaciones con el Estado.
El propósito de este trabajo fue rescatar lo que se hizo en México en los años treinta del siglo pasado,cuando se hizo la reforma educativa que impuso la educación socialista, y la educación pasó a ser controlada por el Estado mexicano. Para elaborar este trabajo, como vía metodológica, se hizo la revisión bibiliográfica de documentos escritos y publicados durante la reforma, 1934-1940, luego se elaboró con base en lo que escribieron y publicaron los actores-sujetos sociales, cuya participación activa registro en este trabajo. En las reflexionas finales comparo lo que entonces se hizo a favor de la democracia a partir de la escuela primaria, y lo que hoy puede suceder en un país que se dice democrático. ; The aim of this paper was to rescue what was done in Mexico during the 30's in the last century, when the educational reform was imposed by the socialist education and education became controlled by the Mexican State. In order to elaborate this paper, as a methodological process, a bibliographical review of documents written and published during the reform between 1934 and 1940 was done, it was then elaborated based on the writings and publications of the social actors-subjects, whose active participation I register in this paper. In the final reflections I compare what was done then in favor of democracy from the primary school and what can happen today in a country that call itself democratic. ; 495-504 ; elvia.montesdeoca@gmail.com
Correspondence of Mr. Luis Montes de Oca, Consul of Mexico in El Paso, Texas, Mr. Fernando Torreblanca, and Gen. Alvaro Obregón regarding Mr. Luis Montes de Oca's request to Mr. Fernando Torreblanca to be informed of the matter regarding money that was sent to the Consulate and of which they do not have receipts. Gen. Obregón refers Mr. Thomas A. French and Mr. C.N. Idar, Representatives of the Arizona State Federation of Labor to Mr. Luis Montes de Oca to handle the matter of immigrant workers. Reply informing that he has received them. Trip of Gen. Obregón and his wife to the exposition in Dallas, Texas, in which the Chamber of Commerce of Mexico will partake. Mr. Luis Montes de Oca tells Gen. Obregón that the Consul of Calexico and the Independent Liberal Party invite him to visit their office; transcription of a message from Representative Tejeda of Jalapa in which he informs of the political situation of the State. Request from Gen. Obregón to Mr. Luis Montes de Oca to ship some packets to Mexico City. Mr. Luis Montes de Oca transcribes for Gen. Obregón a message from Mr. A. Méndez, Mr. J.D., Durán, Mr. R. Osello, Mr. Francisco Valdez, and Mr. Eduardo Marín, informing that they have formed an Independent Socialist Party. Gen. Obregón send Mr. Luis Montes de Oca a check from the Banque Français du Mexique for the amount that he was loaned. Mr. Luis Montes de Oca asks Mr. Fernando Torreblanca to inform him when Gen. Obregón will arrive in Brownsville, Texas. Trip of Governor Thomas E. Campbell and Octaviano Larrazola to Mexico City in order to attend Gen. Obregón's inauguration as President of the Republic. Also, trip of some governors and some committees to Mexico City. Invitation made to Gen. Obregón to attend the Fair in Houston, Texas. Reply stating that he cannot attend. Mr. Fernando Torreblanca informs Mr. Luis Montes de Oca that Mr. George Bixler is the second Chief of Garage at the Secretariat of War and Navy in Mexico City. Files M-55 and M-025 / Correspondencia entre el Sr. Luis Montes de Oca, Cónsul de México en El Paso, Tex., el Sr. Fernando Torreblanca y el Gral. Alvaro Obregón, relativa a un dinero que fue enviado al Consulado y no se tienen los recibos por lo que el Sr. Luis Montes de Oca pide al Sr. Fernando Torreblanca le informe del asunto. El Gral. Obregón recomienda con el Sr. Luis Montes de Oca a los Srs. Thomas A. French y C.N. Idar, Delegados de la Arizona State Federation of Labor, quienes le tratarán el problema de los trabajadores inmigrantes. Respuesta indicando que los ha recibido. Viaje del Gral. Obregón y su esposa a la exposición en Dallas, Tex., donde participará la Cámara de Comercio de México. El Sr. Luis Montes de Oca comunica al Gral. Obregón que el Cónsul de Caléxico y el Partido Liberal Independiente lo invitan a visitar esa entidad; transcribe un mensaje del Diputado Tejeda de Jalapa en el que informa de la situación política del estado. Solicitud del Gral. Obregón al Sr. Luis Montes de Oca para que le envíe unos paquetes a la ciudad de México. El Sr. Luis Montes de Oca transcribe al Gral. Obregón un mensaje de los Srs. A. Méndez, J.D. Durán, R. Osello, Francisco Valdez y Eduardo Marín, informando que se ha formado un Partido Socialista Independiente. El Gral. Obregón envía al Sr. Luis Montes de Oca un cheque del Banque Français du Mexique por la cantidad que le prestó. El Sr. Luis Montes de Oca solicita al Sr. Fernando Torreblanca le informe cuando arribará el Gral. Obregón a Brownsville, Tex. Viaje de los Gobernadores Thomas E. Campbell y Octaviano Larrazola a la ciudad de México para asistir a la toma de posesión del Gral. Obregón como Presidente de la República. También, el viaje de algunos gobernadores y algunas comitivas a la ciudad de México. Invitación que se le hace al Gral. Obregón para asistir a la Feria de Houston, Tex. Respuesta indicando que no podrá asistir. El Sr.Fernando Torreblanca comunica al Sr. Luis Montes de Oca que el Sr. George Bixler es el segundo Jefe del garage de la Secretaría de Guerra y Marina en la ciudad de México. Exps. M-55 y M-025
Letter from Luis Montes de Oca, Secretary of Finance and Public Credit to Gen. Plutarco Elías Calles requesting a review of the platform of the Revolutionary National Party highlighting the solution to the economic issue, to which he replies that he will pay attention. / Carta de Luis Montes de Oca, Secretario de Hacienda y Crédito Público al Gral. PEC, solicitándole que en la revisión sobre el programa del Partido Nacional Revolucionario se destaque la solución del problema económico, a lo que contesta que tomará nota.
El próximo mes de julio se conmemora el 800 aniversario de una de las batallas más decisivas de la historia de España: Las Navas de Tolosa. Junto con su significado en el contexto de la Reconquista de la península, la batalla de Las Navas de Tolosa constituye también un hito militar en la Europa medieval. Se ofrece a continuación un análisis completo de este hecho histórico, diferenciando los hechos ocurridos y la leyenda construida en torno a ellos.
Letter from Gen. Alvaro Obregón to Gen. Miguel Piña Jr., Chief Clerk at the Secretariat of War and Navy, referring Mrs. Luis Montes de Oca de Cueto so that they process her pension. File M-56 / Carta del Gral. Alvaro Obregón al Gral. Miguel Piña hijo, Oficial Mayor de la Secretaría de Guerra y Marina, recomendando a la Sra. Luisa Montes de Oca Vda. de Cueto para que le tramiten su pensión. Exp. M-56
Los tratadistas de historia militar suelen caer en la tentación de dramatizar las batallas que analizan. Se trata quizá de una disculpable licencia poética, puesto que una batalla es en sí un suceso dramático que se presta a la elaboración épica para gloria y recuerdo de los contendientes y para satisfacción del orgullo nacional y el chauvinismo del bando vencedor. El proceso, que tiene que ver con la literatura y con el mito más que con la historia, es casi siempre el mismo: se exagera la fuerza del enemigo que en la primera parte del encuentro lleva, por este motivo, las de ganar hasta que, cuando más desesperada es la situación, el sacrificio, valor y heroísmo de los propios hace que la suerte del combate cambie y se obtenga una señalada victoria. Este proceso es, a nuestro juicio, observable en la versión de la batalla de las Navas de Tolosa comunmente aceptada por la historiografía al uso. En el presente artículo intentaremos demostrar que las fuentes en las que se han basado los historiadores ofrecieron una visión dramatizada y distorsionada del hecho y que la realidad histórica es algo distinta. En 1086 los almorávides derrotaron al ejército castellano en Zalaca. Once años más tarde, en el otro extremo del Mediterráneo, los cruzados eran confundidos por sus oponentes turcos en el primer encuentro y escapaban a duras penas de la derrota en Dorilea. En los dos casos la superioridad de los musulmanes radicaba principalmente en el mismo elemento: la adopción de una táctica capaz de contrarrestar el modo de combatir de los ejércitos cristianos.
" Cover page with the seal of the Pro-Serrano Committee titled "File #78 "M". Mr. Montes of Oca Agustín, Secretary of the Ermenegildo Galeana Club. Tlacotepec, State of Mexico". The Chief Secretary of the Pro-Serrano Committee, Gen. Arturo Lazo de la Vega, writes to Mr. Agustín Montes de Oca, Secretary of the Ermenegildo Galeana Club, informing him that the President of the Pro-Serrano Committee received the information regarding the establishment of his club, congratulates him and thanks him for his work in support of Gen. Serrano's candidacy. Agustín Montes de Oca asks the Pro-Serrano Committee for advertisements and a subsidy to cover costs, and transcribes a very aggressive verse against Gen. Obregón. Reply giving him instructions to continue the campaign. / Portada con el sello del Comité Pro-Serrano titulada ""Expediente #78 ""M"". Sr. Montes de Oca Agustín, Secretario del Club Ermenegildo Galeana. Tlacotepec, Edo. de México"". El Secretario General del Comité Pro-Serrano, Gral. Arturo Lazo de la Vega, escribe al Sr. Agustín Montes de Oca, Secretario del Club Ermenegildo Galeana que el Presidente del Comité Pro-Serrano recibió la información sobre la formación de su club, lo felicita y agradece sus trabajos a favor de la candidatura del Gral. Serrano. Agustín Montes de Oca pide al Comité Pro-Serrano propaganda y subsidio para sus gastos y le transcribe una estrofa de verso muy agresiva contra el Gral. Obregón. Respuesta dando instrucciones para continuar la campaña."