La necesidad de repensar el campo de la psicología surge de las insatisfacciones que el campo genera al momento de comprender la realidad de América Latina. Es decir, el desfasaje que presenta el campo entre los procesos de formación en psicología y lo que sucede "afuera" de la academia. La zona de fricción que puede proponer una psicología histórica, local, pluriversa, que trascienda la subjetividad universal del campo, podría presentar dos puntos nodales: la recuperación y resignificación histórica de otros ordenamientos políticos y sociales que contengan subjetividades diversas de nuestramérica, y la idea de que el pasado puede ser mirado como futuro. En términos de herida colonial, que permitan sanar-incorporar las "otras subjetividades" negadas-excluidas al campo de la psicología. Los aportes en la construcción de un diseño podrían iniciarse en la recuperación histórica, es decir, hacer presente otras historias que representan otras formas de habitar el mundo y que son producidas como ausentes por el pensamiento único. Ante la posibilidad de recuperar vivencias, experiencias y prácticas de nuestras regiones, aparece la posibilidad de un socialismo autóctono, pluralista, raizal, que implica sustancialmente comenzar un proceso de recuperación histórica y cultural. Tal vez, desde las otras historias de nuestramérica y de las pluriversas formas de pensar y sentir nuestros territorios, negadas por el absolutismo de la ciencia moderna colonial y capitalista, sea desde donde se organicen las alternativas para un nuevo ordenamiento político y para el diseño de una psicología comprometida con nuestros territorios y nuestras comunidades.
The need to rethink the field of psychology arises from the dissatisfactions that the field generates when understanding the reality of Latin America. That is the gap that the field presents between the training processes in psychology and what happens "outside" the academy. The zone of friction that a historical, local, pluriverse psychology can propose, that transcends the universal subjectivity of the field, could present two nodal points: the recovery and historical resignification of other political and social systems that contain diverse subjectivities of our America, and the idea that the past can be seen as the future. In terms of the colonial wound, that allow to heal-incorporate the "other subjectivities" denied-excluded to the field of psychology. The contributions in the construction of a design could begin in the historical recovery, that is, make other stories present that represent other ways of inhabiting the world and that are produced as absent by the unique thought. Faced with the possibility of recovering experiences, experiences, and practices of our regions, the possibility of an autochthonous, pluralist, Raizal socialism appears, which substantially implies starting a process of historical and cultural recovery. Perhaps, from the other histories of our America and the pluriverse ways of thinking and feeling our territories, denied by the absolutism of modern colonial and capitalist science, it is from where the alternatives are organized for a new political order and for the design of psychology committed to our territories and our communities. ; La necesidad de repensar el campo de la psicología surge de las insatisfacciones que el campo genera al momento de comprender la realidad de América Latina. Es decir, el desfasaje que presenta el campo entre los procesos de formación en psicología y lo que sucede "afuera" de la academia. La zona de fricción que puede proponer una psicología histórica, local, pluriversa, que trascienda la subjetividad universal del campo, podría presentar dos puntos nodales: la recuperación y resignificación histórica de otros ordenamientos políticos y sociales que contengan subjetividades diversas de nuestramérica, y la idea de que el pasado puede ser mirado como futuro. En términos de herida colonial, que permitan sanar-incorporar las "otras subjetividades" negadas-excluidas al campo de la psicología. Los aportes en la construcción de un diseño podrían iniciarse en la recuperación histórica, es decir, hacer presente otras historias que representan otras formas de habitar el mundo y que son producidas como ausentes por el pensamiento único. Ante la posibilidad de recuperar vivencias, experiencias y prácticas de nuestras regiones, aparece la posibilidad de un socialismo autóctono, pluralista, raizal, que implica sustancialmente comenzar un proceso de recuperación histórica y cultural. Tal vez, desde las otras historias de nuestramérica y de las pluriversas formas de pensar y sentir nuestros territorios, negadas por el absolutismo de la ciencia moderna colonial y capitalista, sea desde donde se organicen las alternativas para un nuevo ordenamiento político y para el diseño de una psicología comprometida con nuestros territorios y nuestras comunidades. ; A necessidade de repensar o campo da psicologia surge das insatisfações que o campo gera quando se trata de compreender a realidade da América Latina. Ou seja, a lacuna que o campo apresenta entre os processos de treinamento em psicologia e o que acontece "fora" da academia. A zona de atrito que pode propor uma psicologia histórica, local, pluriforme, que transcende a subjetividade universal do campo, poderia apresentar dois pontos nodais: a recuperação e resignificação histórica de outras ordens políticas e sociais que contêm diversas subjetividades de nossa América, e a idéia de que o passado pode ser visto como o futuro. Em termos da ferida colonial, que permite a incorporação da cura das "outras subjetividades" excluídas no campo da psicologia. As contribuições na construção de um projeto poderiam começar na recuperação histórica, ou seja, fazer presentes outras histórias que representam outras formas de habitar o mundo e que são produzidas como ausentes pelo pensamento único. Diante da possibilidade de recuperar as experiências e práticas de nossas regiões, surge a possibilidade de um socialismo autóctone, pluralista e raizal, o que implica substancialmente em iniciar um processo de recuperação histórica e cultural. Talvez seja das outras histórias de nossa América e das muitas maneiras diferentes de pensar e sentir nossos territórios, negados pelo absolutismo da ciência colonial e capitalista moderna, que as alternativas para uma nova ordem política e para o desenho de uma psicologia comprometida com nossos territórios e nossas comunidades possam ser organizadas.
This article argues that Psychology in general, like most of the Social Sciences in Latin America, continues to legitimize a form of fragmentary, partial, a-historical and individual scientific knowledge. Being able to analyze the relationship between Psychology, Modern Science and Colonialism can be a starting point. Western modern science represents a view of the world, which obeys an epistemic model deployed by Modernity, and which is nothing other than the reproduction of a western cultural, economic and political hegemony, in short, a colonial heritage of capitalism current. The epistemic transcendence for a Latin American psychology not only implies a scientific alternative, it also implies a historical, political, ethical and ontological alternative. ; Este artículo sostiene que, la Psicología en general, como la mayoría de las Ciencias Sociales en América Latina, continúa legitimando una forma de conocimiento científico fragmentario, parcelario, a-histórico e individual. Poder analizar la relación entre Psicología, Ciencia Moderna y Colonialismo puede ser un punto de partida. La ciencia moderna occidental representa una mirada del mundo, que obedece a un modelo epistémico desplegado por la Modernidad, y que no es otra cosa, que la reproducción de una hegemonía cultural, económica y política de occidente, en definitiva, una herencia colonial del capitalismo actual. La trascendencia epistémica para una psicología latinoamericana, no solamente implica una alternativa científica, también implica una alternativa histórica, política, ética y ontológica.