La crisis económica en la provincia de Alicante (1973 - 1983)
In: Publicaciones de la Caja de Ahorros Provincial 151
10 Ergebnisse
Sortierung:
In: Publicaciones de la Caja de Ahorros Provincial 151
La recesión de postguerra se debió casi exclusivamente a la política económica practicada por los vencedores. Una política que, durante 1939, trasladó al plano económico los principios represivos que sistemáticamente se estaban aplicando en otros campos. El presente trabajo sostiene que dicha política fue eminentemente contrarrevolucionaria y tuvo un claro objetivo restaurador. ; The postwar crisis was caused almost exclusively by the winners economic policy. A policy that, in 1939, applied in the economic level the repressive principles that, systematically, were being implemented in politics. This paper maintains that the economic policy mainly was counterrevolutionary and its capital aim was the restoration of the prerrepublican socioeconomic conditions.
BASE
In: Spagna contemporanea: semestrale di storia e bibliografia, Band 12, Heft 22, S. 135-156
ISSN: 1121-7480
Comunicación presentada a las Jornadas sobre Movimientos migratorios provocados por la guerra civil española, Universidad de Salamanca, 15-17 de diciembre de 1988, organizadas por el Ministerio de Cultura, Archivo Histórico Nacional, Sección «Guerra Civil». ; La guerra civil provocó importantes cambios en la población: una mortalidad elevada, un descenso de la natalidad y de la nupcialidad, el exilio y una movilidad espacial extraordinaria. Este último aspecto, referido a Alicante, es el objetivo de este artículo. Esta ciudad, por su condición de retaguardia, fue un centro receptor de numerosos refugiados, sobre todo mujeres y niños. Después de la guerra, muchos refugiados permanecieron en la ciudad y, además, llegaron los militares victoriosos y el personal de servicios que, con los prisioneros y los reclutas, cambiaron la estructura demográfica considerablemente. ; La guerre civile provoque importants changes dans la population: une mortalité élevée, un penchant de la natalité et de la nuptialité, l´exil et une mobilité spatiale extraordinaire. Ce dernier aspect, rapporté à Alicante, est l´objectif de cet article. Cette cité, par sa condition d´arrière-garde, a été une centre récepteur de nombreux refugés, surtout femmes et enfants. Après la guerre, plusieurs refugés se sont restés à la ville et, en plus, sont arrivés les militaires victorieux et le personnel deu troisième secteur que, avec les prisionniers et les soldats de recrue, ont changé l´structure démographique considérablement.
BASE
La guerre civile provoque importants changes dans la population: une mortalité élevée, un penchant de la natalité et de la nuptialité, l´exil et une mobilité spatiale extraordinaire. Ce dernier aspect, rapporté à Alicante, est l´objectif de cet article. Cette cité, par sa condition d´arrière-garde, a été une centre récepteur de nombreux refugés, surtout femmes et enfants. Après la guerre, plusieurs refugés se sont restés à la ville et, en plus, sont arrivés les militaires victorieux et le personnel deu troisième secteur que, avec les prisionniers et les soldats de recrue, ont changé l´structure démographique considérablement. ; La guerra civil provocó importantes cambios en la población: una mortalidad elevada, un descenso de la natalidad y de la nupcialidad, el exilio y una movilidad espacial extraordinaria. Este último aspecto, referido a Alicante, es el objetivo de este artículo. Esta ciudad, por su condición de retaguardia, fue un centro receptor de numerosos refugiados, sobre todo mujeres y niños. Después de la guerra, muchos refugiados permanecieron en la ciudad y, además, llegaron los militares victoriosos y el personal de servicios que, con los prisioneros y los reclutas, cambiaron la estructura demográfica considerablemente.
BASE
La Ley de Amnistía de 1977 sancionó la impunidad en la transición y se convirtió desde entonces en un obstáculo que impide dar respuesta a los derechos de verdad, justicia y reparación que poseen las víctimas de la dictadura franquista. Ello ha sido posible por la inacción del poder legislativo, que en la búsqueda del consenso político se ha mostrado incapaz de emitir normas decididas de justicia transicional al respecto, siendo la Ley de Memoria Histórica de 2007 el mejor ejemplo. Pero también se debe a la particular forma de ignorar el Derecho internacional y las obligaciones que éste impone en materia de violación grave de los derechos humanos por parte de la judicatura española, como refleja el juicio realizado contra el juez Baltasar Garzón. ; The Amnesty Law of 1977 sanctioned impunity in the transition and since then became an obstacle that prevents the response to the rights of truth, justice and reparation that the victims of the Franco dictatorship possess. This fact has been possible due to the inaction of the legislative power, in the search for political consensus has shown itself incapable of issuing decisive norms of transitional justice, in this regard, the Law of Historical Memory of 2007 is the best example. But it is also due to the particular way of ignoring international law and the obligations it imposes on the serious violation of human rights by the Spanish judiciary, as reflected in the trial against Judge Baltasar Garzón.
BASE
La Ley de Amnistía de 1977 sancionó la impunidad en la transición y se convirtió desde entonces en un obstáculo que impide dar respuesta a los derechos de verdad, justicia y reparación que poseen las víctimas de la dictadura franquista. Ello ha sido posible por la inacción del poder legislativo, que en la búsqueda del consenso político se ha mostrado incapaz de emitir normas decididas de justicia transicional al respecto, siendo la Ley de Memoria Histórica de 2007 el mejor ejemplo. Pero también se debe a la particular forma de ignorar el Derecho internacional y las obligaciones que éste impone en materia de violación grave de los derechos humanos por parte de la judicatura española, como refleja el juicio realizado contra el juez Baltasar Garzón.
BASE
La Ley de Amnistía de 1977 sancionó la impunidad en la transición y se convirtió desde entonces en un obstáculo que impide dar respuesta a los derechos de verdad, justicia y reparación que poseen las víctimas de la dictadura franquista. Ello ha sido posible por la inacción del poder legislativo, que en la búsqueda del consenso político se ha mostrado incapaz de emitir normas decididas de justicia transicional al respecto, siendo la Ley de Memoria Histórica de 2007 el mejor ejemplo. Pero también se debe a la particular forma de ignorar el Derecho internacional y las obligaciones que éste impone en materia de violación grave de los derechos humanos por parte de la judicatura española, como refleja el juicio realizado contra el juez Baltasar Garzón.
BASE
In: Publicaciones de la Universidad de Alicante