International audience ; From the 13 th to the 15 th century the Byzantine province of Epirus was an independent State, of which the capital was initially the southern city of Arta, orientated towards maritime trade. Nevertheless, this period of political turmoil saw the progressive ascension of the northern, inland city of Ioannina, more interested in trade with the Balkans. In the middle of the 14th century, Epirus was divided in four micro-States, of which the two largest had the two cities as rivals for the capital. Ioannina, demographically and militarily stronger, finally won the struggle. Integration into the Ottoman space during the 15 th century did not change the situation: Ioannina is still today the main city of Epirus. ; La province byzantine d'Épire constitua du XIII e au XV e s. un État indépendant, dont la capitale était initialement Arta, située au sud du territoire et tournée vers le commerce maritime. Toutefois, cette période politiquement agitée vit l'ascension progressive de Iôannina, située plus au nord, à l'intérieur des terres, et plus tournée vers le commerce balkanique. Au milieu du XIV e s., la région fut morcelée en quatre micro-États, dont les deux plus puissants avaient pour capitales les deux villes rivales. L'affrontement fut finalement remporté par Iôannina, qui prit démographiquement puis militairement l'ascendant. L'intégration dans l'espace ottoman au cours du XV e s. vint confirmer cet état de fait : Iôannina est encore aujourd'hui la principale ville de l'Épire.
International audience ; From the 13 th to the 15 th century the Byzantine province of Epirus was an independent State, of which the capital was initially the southern city of Arta, orientated towards maritime trade. Nevertheless, this period of political turmoil saw the progressive ascension of the northern, inland city of Ioannina, more interested in trade with the Balkans. In the middle of the 14th century, Epirus was divided in four micro-States, of which the two largest had the two cities as rivals for the capital. Ioannina, demographically and militarily stronger, finally won the struggle. Integration into the Ottoman space during the 15 th century did not change the situation: Ioannina is still today the main city of Epirus. ; La province byzantine d'Épire constitua du XIII e au XV e s. un État indépendant, dont la capitale était initialement Arta, située au sud du territoire et tournée vers le commerce maritime. Toutefois, cette période politiquement agitée vit l'ascension progressive de Iôannina, située plus au nord, à l'intérieur des terres, et plus tournée vers le commerce balkanique. Au milieu du XIV e s., la région fut morcelée en quatre micro-États, dont les deux plus puissants avaient pour capitales les deux villes rivales. L'affrontement fut finalement remporté par Iôannina, qui prit démographiquement puis militairement l'ascendant. L'intégration dans l'espace ottoman au cours du XV e s. vint confirmer cet état de fait : Iôannina est encore aujourd'hui la principale ville de l'Épire.
The region of Epirus from the 13th to the 15th century is studied within several aspects linked to the notions of autonomy and heterogeneity by which the history of the region was marked during the examined period. First of all, the recapitulation of political historiography shows the agitation of this period interposed between the long periods of stability that are the byzantine period and the ottoman one. The above mentioned three centuries actually witnessed the succession of the Fourth Crusade (1204), the reigns of the Comnenian dynasty (1205-1340), then of the Cephalonian branch (1318-1340), the Serbian invasion and the Albanian migrations (1340's and 1350's), the expansion of Carlo I Tocco (beginning of the 15th century) and finally the progressive conquest by the Ottomans from 1418 to 1502.Then, the study of historical geography of the region (territory, vocabulary, administrative, political and ecclesiastical geography, official buildings) shows the interdependency between historical events and geographical conditions. Indeed we can notice that the heterogeneity of the territory existed before the various migrations.Finally, we have tried to learn which were the ideological reactions to the political upheavals undergone by the region. On the one hand a political pattern emerged both in rupture and continuity with the traditional byzantine political pattern. On the other hand, the various migrations put the ethnic issue on the political foreground. Nevertheless, the ethnical cleavages were not as determining as the social and political ones; anyway they did not lead to the anachronistic idea of Nation-State. ; La région de l'Epire du XIIIème au XVème siècle est étudiée sous plusieurs aspects liés aux thèmes de l'autonomie et de l'hétérogénéité qui ont marqué l'histoire de la région durant la période concernée.Tout d'abord, le bilan de l'historiographie politique montre l'agitation de cette période intercalée entre les longues périodes de stabilité que sont la période byzantine en amont et la période ottomane en aval. Les trois siècles étudiés ont en effet vu se succéder la Quatrième croisade (1204), les règnes de la dynastie des Comnènes (1205-1318), puis de la branche de Céphalonie (1318-1340), l'invasion serbe et les migrations albanaises (années 1340-1350), l'expansion de Carlo Ier Tocco (début XVème siècle) et enfin la conquête progressive par les Ottomans de 1418 à 1502.Ensuite, l'étude de la géographie historique de la région (territoire, vocabulaire, géographie administrative, politique, ecclésiastique, bâtiments officiels) montre l'interdépendance entre les événements historiques et les conditions géographiques. On observe en effet que l'hétérogénéité du territoire préexistait aux diverses migrations.Enfin, on a cherché à savoir quelles furent les réactions idéologiques aux bouleversements politiques subis par la région. D'une part, on assista à l'émergence d'un modèle politique à la fois en rupture et en continuité avec le modèle politique byzantin traditionnel. D'autre part, les diverses migrations placèrent la problématique ethnique sur le devant de la scène politique. Néanmoins, les clivages ethniques ne furent pas aussi déterminants que les clivages sociaux, politiques et géographiques ; ils ne débouchèrent en tout cas pas sur l'idée anachronique d'État-Nation.
The region of Epirus from the 13th to the 15th century is studied within several aspects linked to the notions of autonomy and heterogeneity by which the history of the region was marked during the examined period. First of all, the recapitulation of political historiography shows the agitation of this period interposed between the long periods of stability that are the byzantine period and the ottoman one. The above mentioned three centuries actually witnessed the succession of the Fourth Crusade (1204), the reigns of the Comnenian dynasty (1205-1340), then of the Cephalonian branch (1318-1340), the Serbian invasion and the Albanian migrations (1340's and 1350's), the expansion of Carlo I Tocco (beginning of the 15th century) and finally the progressive conquest by the Ottomans from 1418 to 1502.Then, the study of historical geography of the region (territory, vocabulary, administrative, political and ecclesiastical geography, official buildings) shows the interdependency between historical events and geographical conditions. Indeed we can notice that the heterogeneity of the territory existed before the various migrations.Finally, we have tried to learn which were the ideological reactions to the political upheavals undergone by the region. On the one hand a political pattern emerged both in rupture and continuity with the traditional byzantine political pattern. On the other hand, the various migrations put the ethnic issue on the political foreground. Nevertheless, the ethnical cleavages were not as determining as the social and political ones; anyway they did not lead to the anachronistic idea of Nation-State. ; La région de l'Epire du XIIIème au XVème siècle est étudiée sous plusieurs aspects liés aux thèmes de l'autonomie et de l'hétérogénéité qui ont marqué l'histoire de la région durant la période concernée.Tout d'abord, le bilan de l'historiographie politique montre l'agitation de cette période intercalée entre les longues périodes de stabilité que sont la période byzantine en amont et la période ...
International audience ; The city of Ioannina appears in history in the 9th century and became one of the two main cities of Epirus during the Late Byzantine period, even becoming the capital of an independent state from 1367 to 1430. In this period, different 'Lieux de Pouvoirs' were built in the city (churches, the Palace of the Despot, military buildings). Nevertheless, we know little about their location or architecture. The city was walled by fortifications symbolizing its independence. Thanks to them, the city gained the title of "Castle". In 1430 the city passed to the hands of the Ottomans who used the revolt of 1611 to expel the Christians from the walled city. The Ottomans destroyed systematically the buildings related to the past and edified in the same places their own buildings. Ali Pasha, who governed the city from 1788 to 1821, built a large palace in the citadel. In the 19th century, the city's centre of gravity moved from the Castle and was placed outside the walls, in the surrounding neighbourhoods which existed for many centuries. By the end of the Ot- toman period, the 'Lieux de Pouvoir' had therefore already moved outside the Castle. The conquest of the city in 1913 by the Greek army did not make the Castle a 'Lieu de Pouvoir' again, but rather a 'Lieu de Mémoire'. The future of the Ottoman buildings and the museographi- cal exploitation of the Byzantine and Ottoman Patrimony were at stake. Still today, the weak Byzantine patrimony is systematically privileged while the Ottoman remnants were ill-treated, if not deliberately destroyed. The recent period nevertheless shows an evolution in the Greek cultural policy. Since the 1990s, research and restoration was caried out on the Ottoman monuments, while some plans are at the moment under way in order to make them visited for their own sake. ; La ville de Ioannina apparaît dans l'Histoire au IXème siècle et est devenue une cité de premier ordre en Epire pendant la période byzantine tardive, devenant même capitale d'un Etat indépendant de1367 à ...
International audience ; The city of Ioannina appears in history in the 9th century and became one of the two main cities of Epirus during the Late Byzantine period, even becoming the capital of an independent state from 1367 to 1430. In this period, different 'Lieux de Pouvoirs' were built in the city (churches, the Palace of the Despot, military buildings). Nevertheless, we know little about their location or architecture. The city was walled by fortifications symbolizing its independence. Thanks to them, the city gained the title of "Castle". In 1430 the city passed to the hands of the Ottomans who used the revolt of 1611 to expel the Christians from the walled city. The Ottomans destroyed systematically the buildings related to the past and edified in the same places their own buildings. Ali Pasha, who governed the city from 1788 to 1821, built a large palace in the citadel. In the 19th century, the city's centre of gravity moved from the Castle and was placed outside the walls, in the surrounding neighbourhoods which existed for many centuries. By the end of the Ot- toman period, the 'Lieux de Pouvoir' had therefore already moved outside the Castle. The conquest of the city in 1913 by the Greek army did not make the Castle a 'Lieu de Pouvoir' again, but rather a 'Lieu de Mémoire'. The future of the Ottoman buildings and the museographi- cal exploitation of the Byzantine and Ottoman Patrimony were at stake. Still today, the weak Byzantine patrimony is systematically privileged while the Ottoman remnants were ill-treated, if not deliberately destroyed. The recent period nevertheless shows an evolution in the Greek cultural policy. Since the 1990s, research and restoration was caried out on the Ottoman monuments, while some plans are at the moment under way in order to make them visited for their own sake. ; La ville de Ioannina apparaît dans l'Histoire au IXème siècle et est devenue une cité de premier ordre en Epire pendant la période byzantine tardive, devenant même capitale d'un Etat indépendant de1367 à 1430. A cette époque, différents lieux de pouvoirs sont érigés dans la ville (Eglises, palais du Despote, bâtiments militaires). Nous ne savons cependant presque rien de leur localisation et de leur architecture. La ville était elle-même entourée de fortifcations, qui faisaient d'elle un " Château " et étaient les symboles de sa liberté. En 1430 la ville passe aux mains des Ottomans, qui proftent de la révolte de 1611 pour expulser lesChrétiens de la cité fortifiée. Les Ottomans détruisent systématiquement les bâtiments rappelant le prestige antérieur de la ville et édifent à la place leurs propres lieux de pouvoir. Ali Pasha, qui gouverne la ville de 1788 à 1821, édife un grand ensemble lui servant de palais. Au XIXème siècle cependant, le centre de gravité de la ville quitte définitivement le Château pour s'établir hors les murs dans les quartiers qui y étaient apparus depuis plusieurs siècles déjà. Dès la fin del'époque ottomane, les lieux de pouvoir ne sont donc déjà plus dans le Château. La conquête de la ville en 1913 par l'armée grecque ne donne donc pas lieu à la réappropriation du Château en tant que lieu de pouvoir mais en tant que lieu de mémoire, à travers le sort réservé aux bâtiments ottomans et à l'exploitation archéologique et muséographique du patrimoine byzantin et ottoman. Aujourd'hui encore, c'est bel et bien le patrimoine byzantin qui est systématiquement mis en avant malgré le faible nombre de vestiges, tandis que les vestiges ottomans ont été mal entretenus voire délibérément détruits. La période récente montre cependant une évolution de la politique culturelle grecque. Depuis les années 1990 des travaux de recherches et de restauration sont effectués sur les monuments ottomans, tandis que des plans sont actuellement mis en œuvre afn de faire d'eux des objets de visite en tant que tels.
International audience ; Medieval Epirus was the melting pot of many migratory influxes, whether Slav, Vlach, Jewish, Albanian or Italian. Some Greek refugees also found asylum in this province during hard times. The best documented period is that from 1200 onwards. During the last three centuries of the middle ages, we see a sense of coexistence developing between the various nationalities which was not always pacific. Ideas of nationality, however, were different then from now, and we may also observe that the different military conflicts of the period were not ethnic ones. The Greeks despised some of the other groups, but this was mainly for social reasons. At the least, we may say that armies and aristocracies those fields which we know best, thanks to our sources-were predominantly mixed. L'Epire, région du nord-ouest de la Grèce fut pendant le Moyen Age une province reculée de l'Empire Byzantin. Elle reçut à cette période plusieurs vagues d'immigration qui ont considérablement influé sur sa société. Nous connaissons peu les temps les plus anciens, et notamment les rapports entre la population grecque et les Slaves installés massivement à la fin du VIe siècle. Il est néanmoins certain que vers 1200, date à partir de laquelle nos sources deviennent plus nombreuses, les Slaves étaient totalement assimilés. Les Vlaques ou Aroumains ont quant à eux une origine obscure. Ils apparurent au Xe siècle et possèdent encore aujourd'hui une culture propre. Plu-sieurs communautés juives, de rite romaniote, dont l'origine est mal connue, sont attestées.
International audience ; Medieval Epirus was the melting pot of many migratory influxes, whether Slav, Vlach, Jewish, Albanian or Italian. Some Greek refugees also found asylum in this province during hard times. The best documented period is that from 1200 onwards. During the last three centuries of the middle ages, we see a sense of coexistence developing between the various nationalities which was not always pacific. Ideas of nationality, however, were different then from now, and we may also observe that the different military conflicts of the period were not ethnic ones. The Greeks despised some of the other groups, but this was mainly for social reasons. At the least, we may say that armies and aristocracies those fields which we know best, thanks to our sources-were predominantly mixed. L'Epire, région du nord-ouest de la Grèce fut pendant le Moyen Age une province reculée de l'Empire Byzantin. Elle reçut à cette période plusieurs vagues d'immigration qui ont considérablement influé sur sa société. Nous connaissons peu les temps les plus anciens, et notamment les rapports entre la population grecque et les Slaves installés massivement à la fin du VIe siècle. Il est néanmoins certain que vers 1200, date à partir de laquelle nos sources deviennent plus nombreuses, les Slaves étaient totalement assimilés. Les Vlaques ou Aroumains ont quant à eux une origine obscure. Ils apparurent au Xe siècle et possèdent encore aujourd'hui une culture propre. Plu-sieurs communautés juives, de rite romaniote, dont l'origine est mal connue, sont attestées.