In Europa, intorno alla metà del Quattrocento, l'avvento delle bocche da fuoco da avvio ad un processo di adeguamento e ammodernamento delle difese di matrice medievale alle mutate strategie di guerra. Nell'ultimo trentennio del XV secolo le tecniche ossidionali progrediscono molto velocemente senza peraltro raggiungere un livello di affidabilità tale da consentire un completo abbandono dei sistemi tradizionali e il periodo compreso tra la fine del Quattrocento e gli inizi del Cinquecento si contraddistingue per una ricerca di soluzioni che garantissero un adeguamento delle difese, laddove non era possibile un completo rifacimento delle fortificazioni esistenti. Le architetture che caratterizzano questo momento storico sono state definite di transizione ma di fatto rappresentano precise risposte a precise condizioni di guerra queste sì transitorie. Il paesaggio storico urbano di Cagliari conserva alcune testimonianze di questo passaggio formale delle cosiddette fortificazioni alla moderna e tra queste il baluardo "Dusay", un'opera realizzata tra fine del Quattrocento e gli inizi del Cinquecento nell'area di San Pancrazio per la difesa del fronte nord del Castello. Il modello impiegato, aspramente criticato ad inizio Cinquecento dagli esperti nell'arte di fabbricar fortezze e voluto da un viceré ancora privo dell'assistenza tecnica di uno specialista, troverà ben presto un riutilizzo al servizio dell'opera a tenaglia realizzata a partire dal 1558 e le cui vicende costruttive sono descritte nei documenti d'archivio e nei precisi disegni redatti dagli ingegneri militari attivi all'epoca in Sardegna. Qui risiede la specificità del baluardo Dusay; la sua presenza e conservazione, la sua analisi stilistica e costruttiva permettono l'osservazione delle trasformazioni intercorse e l'esame delle soluzioni progettuali impiegate nel Mediterraneo spagnolo tra la fine del Quattrocento e la seconda metà del Cinquecento.
[EN] The present contribution proposes, through some representative digital models and graphical schemes, some technical aspect that characterizes the work of Jacopo and Giorgio Paleari Fratino, military engineers in the service of Philip II of Spain in the second half of the sixteenth-century. Matrices and geometric models directly extracted from the military treatises, in particular from the text Della fortificatione della città wrote by G. Maggi and J.F. Castriotto and published in Venice in 1564, are skillfully adapted to the topography of the places and lead plastic solutions that optimize resources and respect of architectural design of modern fortifications. A research set on the graphical analysis of archival documents, examination of military treatises, survey of the existing structures of Sardinia and a comparison with the works realized in the Spanish strongholds of the Mediterranean area that confirms and emphasizes the phrase, attributed to Paleari and reported in historical archive documents, that reiterates to acompagnar las obras con la naturaleza del sitio (execute the works according to the topography of the places). ; Pirinu, A. (2015). Design models and "attention" to the topography of the places in the sixteenth strongholds of Sardinia: the use of the tenaille. En Defensive architecture of the mediterranean: XV to XVIII centuries. Vol. I. Editorial Universitat Politècnica de València. 279-286. https://doi.org/10.4995/FORTMED2015.2015.1707 ; OCS ; 279 ; 286
On 1st August, 1707, the Patrimonial Council of the Kingdom of Sardinia approved the contents of the report drawn up by Don Manuel Bellejo, Prince of Tapia, regarding the interventions to be carried out in the defensive works ion land to the south of Cagliari. The so-called War of Succession to the Throne of Spain, fought by land, sea and on several continents, put a strain on the military sector of the various states. The port cities assumed strategic importance, as evidenced by the investments made in strengthening the strongholds of the Kingdom. The danger of invasion of Sardinia was evident in the report of Don Manuel, who identified a weak point of Cagliari in the territory between the promontory of Sant'Elia and the Villanova district. With an ideal bird's eye-view , Bellejo accompanies the reader through the anti-invasion garrisons, ringing places, natural features, and paths, illustrating the defensive works inspected or necessary. The wealth of details allows to relocate the ancient garrisons on historical and current cartography and to reconstruct the conformation of the territory. For this purpose, the maps and military projects produced between the 16th and 18th centuries are fundamental aids. The comparison between ancient maps and today's aerial photogrammetry provides solid tools for the study of the document, which opens an interesting window on the Cagliari of the time: a short, but intense historical phase that narrowly precedes the great transformations of the Savoy era. ; Il 1 agosto 1707, il Consiglio Patrimoniale del Regno di Sardegna approva i contenuti della relazione redatta da don Manuel Bellejo, principe di Tapia, riguardante gli interventi da realizzarsi nelle opere difensive a meridione di Cagliari. La cosiddetta Guerra di Successione al Trono di Spagna, combattuta per terra, per mare e su più continenti, mette a dura prova il comparto militare dei vari stati; le città portuali assumono importanza strategica, come testimoniano gli investimenti destinati anche alle piazzeforti del ...
La forma urbana e le dinamiche di sviluppo storico della città di Cagliari sono ben descritte nelle mappe elaborate, per scopi in prevalenza militari, a partire dall'Età Moderna. Numerosi rilievi e progetti accompagnano gli ampliamenti della cinta fortificata e la difesa del territorio circostante la città. Se le prime rappresentazioni estese al nucleo insediativo, opera degli ingegneri militari al servizio dell'Impero di Spagna, focalizzano l'attenzione sulla sequenza di bastioni sovrapposta alla linea esistente, le mappe settecentesche sono ricche di informazioni, non solo di interesse militare. La maggiore qualità di queste produzioni è frutto della tecnica cartografica affinatasi nella prima metà del secolo XVIII, grazie al perfezionamento degli strumenti di rilievo e rappresentazione architettonico-territoriale e alla codifica dei modelli grafici. In questo contesto, la "Pianta della città di Cagliari e suoi borghi", custodita presso l'Archivio di Stato di Torino, è un documento di notevole interesse per lo studio delle trasformazioni e la tutela degli assetti storici del capoluogo isolano. Nel documento, infatti, oltre alle fortificazioni, ben descritte in tutti i dettagli, compaiono gli edifici ecclesiastici, il tessuto urbano, la morfologia dei luoghi nonché l'uso del suolo. Priva di data e firma, la mappa offre una lettura dettagliata della piazzaforte di Cagliari alla metà del Settecento; la collocazione tra le Carte Topografiche Segrete denota la funzione militare del documento e la tipologia di informazioni contenute. Si distingue infatti la restituzione approssimata, ma completa, del tessuto edilizio e la rispondenza precisa dei tracciati murari con le imponenti strutture difensive ancora esistenti. Il carattere descrittivo della tavola consente di ricostruire, dal punto di vista grafico e cronologico, gli assetti urbani modificatisi nel tempo o perduti a seguito delle trasformazioni tardo-ottocentesche. L'uso consapevole del documento agevolerebbe, inoltre, la tutela delle tracce superstiti e non, inglobate nel tessuto urbano. Tale ricostruzione si avvale oggi degli strumenti digitali, grazie alla compatibilità della mappa con le ricognizioni aerofotogrammetriche attuali. Lo studio comparato delle fortificazioni e il confronto con le fabbriche religiose raffigurate nella mappa aprono uno stimolante confronto tra le discipline del Disegno e della Storia dell'Architettura. Con questi presupposti, il saggio propone una chiave interpretativa nuova per la "Pianta', sotto l'aspetto del rilievo e della rappresentazione, approfondendo temi di interesse storico-culturale e paesaggistico.
The ancient walls of Santa Croce in the town of Cagliari (Sardinia, Italy), date back to the Middle Age and have had, until the nineteenth century, several interventions with superpositions and modifications. Beyond the historical and archaeological interest, the study of the structure of the ancient walls became necessary in view of building an underground car parking just at the base of the walls itself. With this purpose, in addition to classical archaeological surveys a geophysical non-destructive survey with seismic techniques has been carried out, namely two refraction tomographies aimed at characterizing the rocks at the base of the walls, and four up-hole tomographies across the walls itself. These geophysical surveys provide a good geotechnical information on the foundation condition, the problematic feasibility of the underground parking and, along with the archaeological procedures, on the heterogeneous structure of the walls.
Lo sviluppo di una indagine multidisciplinare finalizzata alla conoscenza dei complessi monumentali storici in ambito urbano assume un ruolo di primaria importanza per la tutela del patrimonio architettonico e paesaggistico. Con tale obiettivo l'integrazione tra metodologie di rilevamento e metodi geofisici si è dimostrata un utile supporto alla ricostruzione delle vicende costruttive del bastione di Santa Croce a Cagliari, sito pluristratificato interessato a partire dal Cinquecento da numerose sovrapposizioni e ricostruzioni. L'impiego combinato di tecniche diagnostiche non distruttive di tipo geofisico particolarmente utili nei casi in cui non sia possibile l'effettuazione di indagine invasive di notevole impatto come scavi e sondaggi, ha difatti permesso di approfondire la conoscenza del sistema costruttivo e funzionale dell'opera militare. Gli esiti dell'indagine hanno consentito di definire le caratteristiche stilistico costruttive dell'opera cinquecentesca, rivelare l'utilizzo di soluzioni differenti da quanto sinora riscontrato nelle piazzeforti spagnole dell'epoca, circoscrivere l'area interessata dalla ricostruzione documentata nelle fonti storiche, utili tasselli conoscitivi anche in vista di nuovi interventi progettuali che prevedono, tra l'altro, la realizzazione di un parcheggio interrato alla base dello stesso bastione. ; Developing a protocol for the multidisciplinary investigation of historical monumental complexes in urban environments covers a paramount role in protecting the architectural and landscape heritage. To this purpose, integrating the investigation methodologies typical of architecture with the geophysical ones has proved useful in assessing the conditions of the places and of the works, so as to identify and represent their modifications. Comparing data from different disciplinary contributions (historical, archaeological and geophysical ones) has specifically allowed the organisation and assessment of an investigating protocol aiming to the representation, protection and valorisation of the bastion layout; in particular, it has contributed to define its stylistic architectural features, and improve knowledge of the military work operation and of its current layout, even in view of any further planning intervention in an area where, furthermore, the realisation of a parking lot buried at the basis of the 16th century bastion is being considered.
La cartografica storica costituisce un'importante fonte documentaria per la conoscenza dei luoghi. Un'analisi delle rappresentazioni di un territorio nel medio e lungo periodo permette di riconoscerne le forme ed i caratteri identitari, comprenderne le dinamiche di trasformazione e conservare la memoria di paesaggi e architetture oggi definitivamente perdute. Lo studio delle produzioni cartografiche può condurre ad interessanti risultati e offrire un contributo metodologico alla ricerca se supportato da una padronanza dei sistemi e degli strumenti per il rilevamento e il disegno dell'architettura e del territorio. Impiego della bussola e di misurazioni astronomiche in appoggio ad una rete di capisaldi strumentali guidano la ricognizione territoriale ed il rilievo delle architetture a partire dal Duecento. Tali procedure, ampiamente collaudate nel corso del Cinquecento, nel Settecento possono far affidamento su attrezzature più precise e sono interessate da un processo di standardizzazione dei metodi di acquisi- zione e trascrizione grafica. Gli elaborati grafici realizzati dagli ingegneri militari durante il XVIII secolo e finalizzati alla descrizione del tratto di costa della Spagna compreso tra Santa Pola ed Alicante ed al progetto del nuovo insediamento fortificato nella 'Isla Plana', offrono l'opportunità di applicare un percorso incentrato sull'analisi della mappe ripetibile in ambito scientifico ad altri contesti. ; The historical cartography is an important documentary source for the knowledge of the places. An analysis of the representations of a territory in the medium and long term makes it possible to recognize its forms and its identity characters, understand the dynamics of transformation and preserve the memory of landscapes and architecture now definitively lost. The study of the maps can lead to interesting results and offer a methodological contribution to the research if supported by a mastery of systems and tools for survey and drawing of the architecture and the territory. The use of the compass and astronomical measurements in support of a network of instrumental stations starting from the thirteenth century guide the territorial reconnais- sance and the survey of the architectures. These procedures, widely tested during the sixteenth century, in the eighteenth century can rely on more precise equipment and are subject of a process of standardization of the methods of acquisition and graphic representation. The eighteenth century's drawings made by military engineers for the description of the stretch of Spanish coast between Santa Pola and Alicante and for the project for a new fortified settlement in the 'Isla Plana' offer the opportunity to apply a research path focused on the analysis of the maps scientifically repeatable in other contexts.
La cartografica storica costituisce un'importante fonte documentaria per la conoscenza dei luoghi. Un'analisi delle rappresentazioni di un territorio nel medio e lungo periodo permette di riconoscerne le forme ed i caratteri identitari, comprenderne le dinamiche di trasformazione e conservare la memoria di paesaggi e architetture oggi definitivamente perdute. Lo studio delle produzioni cartografiche può condurre ad interessanti risultati e offrire un contributo metodologico alla ricerca se supportato da una padronanza dei sistemi e degli strumenti per il rilevamento e il disegno dell'architettura e del territorio. Impiego della bussola e di misurazioni astronomiche in appoggio ad una rete di capisaldi strumentali guidano la ricognizione territoriale ed il rilievo delle architetture a partire dal Duecento. Tali procedure, ampiamente collaudate nel corso del Cinquecento, nel Settecento possono far affidamento su attrezzature più precise e sono interessate da un processo di standardizzazione dei metodi di acquisizione e trascrizione grafica. Gli elaborati grafici realizzati dagli ingegneri militari durante il XVIII secolo e finalizzati alla descrizione del tratto di costa della Spagna compreso tra Santa Pola ed Alicante ed al progetto del nuovo insediamento fortificato nella 'Isla Plana', offrono l'opportunità di applicare un percorso incentrato sull'analisi della mappe ripetibile in ambito scientifico ad altri contesti. ; The historical cartography is an important documentary source for the knowledge of the places. An analysis of the representations of a territory in the medium and long term makes it possible to recognize its forms and its identity characters, understand the dynamics of transformation and preserve the memory of landscapes and architecture now definitively lost. The study of the maps can lead to interesting results and offer a methodological contribution to the research if supported by a mastery of systems and tools for survey and drawing of the architecture and the territory. The use of the ...
In the first years of the Second World War along the coast of Sardinia, a system of military defenses was built consisting essentially of bunkers and concrete batteries, many of which are still standing, as "testarde rovine" that resist the passage of time. This network has been structured on the territory according to tactical criteria of vigilance, control and ability to respond against an attack and based on a project that has a link with the system of towers-sentinels of the Modern age and is simultaneous to the construction of other "walls" throughout Europe. His remains, numerous and repeated as industrial objects, are bearers of negative values and discord from his own conception: machines to kill, for self-defense, so it is difficult to relate this architectural heritage with the concept of shared identity. Sardinia is representative of this legacy because more than a thousand scattered elements have been built throughout the island; the proposed analysis deepens the theme in the study area of Bosa, on the west coast, bounded by two historical towers, proceeding with the inventory and classification of the pieces that remain (with the contribute of photogrammetric survey and 3d models) in order to propose options for the protection and conservation of this legacy of the twentieth century armed conflicts. The proposals for reuse distinguish the cultural and geographical context –both urban and rural– in which the ruins are inserted and try to integrate this singular heritage into the coastal historical landscape as a further layer of the actions of the men along the time. Tra la terra e il cielo. Architettura di guerra in Sardegna: un paesaggio da conservareNei primi anni della Seconda Guerra Mondiale sulla costa della Sardegna venne realizzato un sistema di difesa costituito essenzialmente da bunker e batterie in calcestruzzo armato, molti dei quali ancora conservatisi come "obstinadas ruinas " che resistono al passare del tempo. I nodi di questa rete, simultanea alla costruzione di altri "muri "in tutta ...
En los primeros años de la II Guerra Mundial se ejecutó un sistema de defensas militares sobre el litoral de Cerdeña constituido básicamente por búnkeres y baterías de hormigón, muchos de los cuales siguen en pie como "testarde rovine" que se resisten al paso del tiempo. Esta red dispuso sus elementos sobre el territorio atendiendo a criterios tácticos de vigilancia, control y capacidad de respuesta ante un ataque siguiendo un plan previo que guarda relación con el sistema de torres centinelas de la edad Moderna y que es simultáneo a la construcción de otros "muros" por toda Europa. Sus restos, numerosos y repetidos como objetos industriales, son portadores de valores negativos y de discordia desde su propia concepción: máquinas para matar, en defensa propia, por lo que resulta difícil encajar este patrimonio arquitectónico en el concepto de identidad compartida. El caso de Cerdeña es representativo de este legado ya que los elementos superan el millar esparcidos por toda la isla, por lo que se profundiza en el estudio de la zona de Bosa en la costa occidental, acotada por dos torres históricas, inventariando y clasificando los tipos de las piezas que restan (aportando un alzamiento fotogramétrico), para plantear opciones de protección y conservación de esta herencia de los conflictos armados del siglo XX. Las propuestas de re-uso distinguen el contexto cultural y geográfico – urbano o rural – en el que se insertan las ruinas y tratan de integrar este patrimonio incómodo en el paisaje histórico costero como un estrato más de la acción de los hombres a lo largo del tiempo. ; Nei primi anni della Seconda Guerra Mondiale sulla costa della Sardegna venne realizzato un sistema di difesa costituito essenzialmente da bunker e batterie in calcestruzzo armato, molti dei quali ancora conservatisi come "obstinadas ruinas" che resistono al passare del tempo. I nodi di questa rete, simultanea alla costruzione di altri "muri" in tutta Europa, sono distribuiti sul territorio in base a criteri tattici di vigilanza, controllo e capacità di risposta ad un attacco nemico, secondo un modello del tutto affine al sistema di torri "sentinella" dell'età moderna. Le strutture superstiti di tale rete, numerose e ripetute come se fossero oggetti industriali, sono in genere portatori di valori negativi per la loro originaria natura: erano macchine per uccidere, per autodifesa, e per tale connotazione risulta difficile integrare questo patrimonio architettonico nel concetto di identità condivisa. Quello della Sardegna – con più di mille manufatti sparsi in tutto il territorio – rappresenta un caso significativo. In questa occasione si prende in considerazione una parte della costa occidentale dell'Isola, in particolare nell'area di Bosa, delimitata da due torri storiche, attraverso la realizzazione di un inventario – supportato dal rilievo fotogrammetrico – e la classificazione per tipi delle strutture conservate, con l'obiettivo di avanzare proposte finalizzate alla tutela e alla conservazione di questo patrimonio, che rappresenta una delle eredità delle guerre del XX secolo. Le proposte suggerite per il loro riutilizzo tengono inevitabilmente in considerazione del contesto culturale e geografico – urbano o rurale – in cui queste strutture sono inserite, con soluzioni che consentano di integrarle come testimonianza di una fase importante della Storia. ; In the first years of the Second World War along the coast of Sardinia, a system of military defenses was built consisting essentially of bunkers and concrete batteries, many of which are still standing, as "testarde rovine" that resist the passage of time. This network has been structured on the territory according to tactical criteria of vigilance, control and ability to respond against an attack and based on a project that has a link with the system of towers-sentinels of the Modern age and is simultaneous to the construction of other "walls" throughout Europe. His remains, numerous and repeated as industrial objects, are bearers of negative values and discord from his own conception: machines to kill, for self-defense, so it is difficult to relate this architectural heritage with the concept of shared identity. Sardinia is representative of this legacy because more than a thousand scattered elements have been built throughout the island; the proposed analysis deepens the theme in the study area of Bosa, on the west coast, bounded by two historical towers, proceeding with the inventory and classification of the pieces that remain (with the contribute of photogrammetric survey and 3d models) in order to propose options for the protection and conservation of this legacy of the twentieth century armed conflicts. The proposals for reuse distinguish the cultural and geographical context –both urban and rural– in which the ruins are inserted and try to integrate this singular heritage into the coastal historical landscape as a further layer of the actions of the men along the time.
The fortification "a la moderna" of Pisa in the Modern Age was not made, as in other Tuscan cities, with the construction of a new bastioned front, but strengthening the pre-existing medieval walls. The construction of the new front was developed between the 16th and 17th century in two different phases. In the first phase, starting from the mid-16th century, a few of small bastions were built in some strategic points of the medieval circuit. Only in the first half of the 17th century, the defense system was completed by the military engineer Gabriello Ughi, with demilunes and outworks in earth. The new defense system, demolished in the late 18th century, is described only in a series of historical maps and archival documents. This paper therefore aims at proposing the first results of a study on the 17th century fortification project, starting from a graphical analysis of the historical maps, in order to understand the design choices in the light of the progress of defense techniques at that time and of the constraints determined by the pre-existing structures and the orographic context
The text proposes a comparison between the fortifications (bunkers and batteries) erected during the decade 1936-45 along the Mediterranean coasts of Spain and Italy and the network of defense architecture built in modern times. The needs to considering both architectural and landscape Heritage gives opportunity for new debate concerning the matter of conservation. In particular because those latest elements are the oldest armored ruins of modern 20th-century architecture. This group of bunkers and coastal and anti-aircraft batteries is called Muro Mediterráneo for its formal and functional affinity with the Atlantic Wall built by the German army during World War II (circa 1942) along the coast from France to Norway.The comparison with the "network of sentinel", erected by the Christian kingdoms in the Modern Age (XVI-XVIII sec.) along the Mediterranean coast for his defense, showed similar design criteria, location, functionality and materiality, however, while the 'sentinels' are protected by laws, the contemporary casemates are not. Among these, the differences are (without considering the age difference) as the towers have strong volumes emerging from the profile of the territory while bunkers and batteries (with similar geometric models) are mimetically integrated with the topography of the places where they are inserted. The elements of the Mediterráneo Wall form a new anthropic landscape which can be considered a monument for its allegory of tomb and memorial at the same time.
The fortification "a la moderna" of Pisa in the Modern Age was not made, as in other Tuscan cities, with the construction of a new bastioned front, but strengthening the pre-existing medieval walls. The construction of the new front was developed between the 16th and 17th century in two different phases. In the first phase, starting from the mid-16th century, a few of small bastions were built in some strategic points of the medieval circuit. Only in the first half of the 17th century, the defense system was completed by the military engineer Gabriello Ughi, with demilunes and outworks in earth. The new defense system, demolished in the late 18th century, is described only in a series of historical maps and archival documents. This paper therefore aims at proposing the first results of a study on the 17th century fortification project, starting from a graphical analysis of the historical maps, in order to understand the design choices in the light of the progress of defense techniques at that time and of the constraints determined by the pre-existing structures and the orographic context.
El presente artículo plantea el paralelismo, histórico y patrimonial, entre las torres vigías del Mediterráneo de los siglos XV a XVIII y los búnkeres y baterías de hormigón armado construidos durante las guerras mundiales del siglo XX en relación a la construcción del paisaje territorial que percibimos de la costa aplicado al caso del litoral valenciano en España y el sardo en Italia (Alicante y Cerdeña). Por un lado, se equiparan este tipo de construcciones históricas y modernas, por otro, se comprueban los similares planteamientos tácticos, territoriales, arquitectónicos, funcionales, técnicos, constructivos y de presencia en el paisaje. Se reflexiona en torno a la percepción visual y sensitiva actual de este paisaje cultural para su defensa y protección en un ejercicio que traspasa las actuales fronteras. ; Universiadad de Alicante (España) y Università degli Studi di Cagliari (Italia)