Suchergebnisse
Filter
9 Ergebnisse
Sortierung:
Agricultura y territorio en el Mercosur
In: Monografías
A consideration of the environmental requirements of the latest reform of the European Union Common Agricultural Policy (2014-2020): conflicts, imablances and incosistencies ; Las exigencias ambientales de la última reforma de la Política Agraria Común (2014-2020) de la Unión Europea: conflictos, de...
When implementing the Common Agricultural Policy (CAP) of the European Union (EU) and its successive reforms a progressive change in paradigm was perceived ranging from markedly productive approaches to others with a concern for environmental, sustainable and multifunctional concern for rural areas. The CAP's most recent reform, which will be in force from 2014-2020, clearly aims to ensure farming activity which respects the environment and the climate, although there are some conflicts and imbalances between seeking to achieve a competitive and commercial agriculture and the defence of the public assets associated with those practices. The main objective is to highlight the contradictions, conflicts, inconsistencies and imbalances found in the latest CAP reform relating to its new environmental demands. The reformed CAP has failed to consider the agricultural and forestry specificities proper to the EU's different farming areas, which explains antagonisms, injustices and territorial, agrarian and socio-economic imbalances among Member States. The most affected countries are in the Mediterranean, especially Spain. ; Durante el desarrollo de la aplicación de la Política Agraria Común (PAC) de la Unión Europea (UE) y sus sucesivas reformas se percibe un progresivo cambio de paradigma que va desde los enfoques netamente productivos a otros presididos por una preocupación ambiental, sostenible y multifuncional de los espacios rurales. Es en la última reforma de la PAC, que estará en vigor en el periodo 2014-2020, donde se apuesta de manera clara por una actividad agropecuaria respetuosa con el ambiente y el clima, si bien surgen conflictos y desequilibrios entre la búsqueda de una agricultura competitiva y comercial y la defensa de los bienes públicos asociados a ella. El objetivo principal estriba en poner de relieve las contradicciones, conflictos, incongruencias y desequilibrios que alberga la última reforma de la PAC por lo que respecta a sus nuevas exigencias ambientales. La PAC reformada no ha tenido en cuenta las particularidades agropecuarias y forestales de las diferentes zonas agropecuarias de la UE, motivo por el que se ocasionan antagonismos, injusticias y desequilibrios territoriales, agrarios y socioeconómicos entre los países miembros. Los países más afectados son los mediterráneos, especialmente España. ; Pendant le développement de la mise en pratique de la Politique Agricole Commune (PAC) de l'Union Européenne (UE) et ses réformes successives se perçoit un changement progressif de paradigme qui va depuis des approches nettement productives à d'autres animées par une préoccupation environnementale, soutenable et multifonctionnelle des espaces ruraux. C'est dans la dernière réforme de la PAC, en vigueur sur la période 2014-2020, qu'elle se positionne de façon claire pour une activité agropastorale respectueuse de l'environnement et du climat, bien que surgissent des conflits et des déséquilibres entre la recherche d'une agriculture compétitive et commerciale et la défense des biens publics qui lui sont associés. L'objectif principal repose sur la mise en exergue des contradictions, conflits, incohérences et déséquilibres que porte la dernière réforme de la PAC quant à ses nouvelles exigences environnementales. La PAC réformée n'a pas pris en compte les particularités agropastorales et forestières des différentes zones agricoles de l'UE, raison pour laquelle s'opèrent antagonismes, injustices et déséquilibres territoriaux, agraires et socio-économiques entre les pays membres. Les pays méditerranéens sont les plus affectés, en particulier l'Espagne.
BASE
Inequality in the distribution of land in Colombia: Main obstacle to a lasting and democratic peace ; La desigualdad en el reparto de la tierra en Colombia: Obstáculo principal para una paz duradera y democrática ; L'inégalité dans la répartition des terres en Colombie: principal obstacle à une paix...
The unequal distribution of land ownership in Colombia and consequent rural poverty is the main cause of the armed conflict that has beset the country for over fifty years. The concentration of land ownership in the hands of the few, the power wielded by agribusiness and farmers and the predominance of a farming system aimed more at export than at domestic consumption, all urge a reform that goes beyond mere land redistribution: land ownership must be democratised by providing small farmers with access to supplies, credit and technical assistance, as well as infrastructures, education, housing and health. The new agricultural and rural legislation brought in during the peace process to help usher in the post-conflict era is incomplete, presents many limitations and does not substantially address the root of all the problems: the land ownership structure. ; La desigualdad en el reparto de la tierra en Colombia y la consiguiente pobreza rural es la causa principal del conflicto armado que ha vivido el país durante más de cincuenta años. La concentración de la tierra en pocas manos, el poder de la agroindustria y los ganaderos, así como la preeminencia de una agricultura orientada más a la exportación que al consumo interno, hacen necesaria una reforma agraria que vaya más allá de la mera redistribución de tierras, pues el campesinado necesita una democratización del campo mediante el acceso a los insumos, al crédito y a la asistencia técnica, además de infraestructuras, educación, vivienda y sanidad. Las nuevas legislaciones agropecuarias y rurales, nacidas en el seno del proceso de paz y con el fin de gestionar la etapa posterior al conflicto armado, son incompletas, tienen muchas limitaciones y no modifican sustancialmente el origen de todos los problemas: la estructura de la propiedad de la tierra. ; L'inégalité dans la répartition de la terre en Colombie et la pauvreté rurale qui en découle est la cause principale du conflit armé qui a secoué le pays pendant plus de cinquante ans. La concentration de la terre aux mains d'une minorité infime, le pouvoir de l'agro-industrie et des éleveurs, ainsi que la prédominance d'une agriculture tournée vers l'exportation plutôt que vers la consommation intérieure, rendent nécessaire une réforme agraire qui aille au-delà d'une simple redistribution des terres ; en effet, les paysans nécessitent d'une démocratisation de la campagne par le biais de l'accès aux intrants, au crédit et à l'assistance technique, en plus d'infrastructures telles que l'éducation, le logement et la santé. Les nouvelles législations sur l'agriculture et l'élevage, engendrées dans le cadre du processus de paix et dans l'objet de gérer l'étape postérieure au conflit armé, sont incomplètes, elles se heurtent à de nombreuses limitations et elles ne modifient pas de manière substantielle l'origine de tous les problèmes : la structure de la propriété de la terre.
BASE
Reflexiones sobre la crisis actual, el capitalismo neoliberal y la falacia de la construcción europea
La actual crisis económico-financiera en la que se encuentran sumidos muchos países desarrollados, ante todo de la Unión Europea, está muy relacionada con las últimas transformaciones y adaptaciones del sistema capitalista, las nuevas ofensivas neoliberales y la falacia sobre la que se sustenta la construcción europea, que desde sus orígenes ha estado supeditada al capital financiero alemán. Esta crisis económica, financiera y de la deuda está sirviendo para aplicar unos planes de ajuste que recaen sobre las clases sociales más desfavorecidas y empobrecen a los países más vulnerables. Las consecuencias de esta situación crítica pueden ser imprevisibles mientras siga en pie ese megaproyecto capitalista, imperialista, financiero y burgués llamado Unión Europea. El futuro pasa por construir unos Estados Unidos Socialistas de Europa, donde se superen las fronteras nacionales, haya una integración política plena y la propiedad de los medios de producción sea pública. ; The current economic and financial crisis in which many developed countries, first and foremost of the European Union, are mired is closely related to recent transformations and adaptations of the capitalist system, the new neoliberal offensive and the fallacy on which is based the construction of Europe, which since its inception has been subject to the German financial capital. This economic, financial and debt crisis is serving to implement plans setting that they fall on the most disadvantaged social classes and impoverish the most vulnerable countries. The consequences of this critical situation can be unpredictable while still standing that mega financial and bourgeois capitalist, imperialist project called European Union. The future is to build a Socialist United States of Europe, where national borders are exceeded, has a full political integration and ownership of the means of production is public.
BASE
La Política Agrícola Común de la Unión Europea y la soberanía alimentaria de América Latina: una interrelación dialéctica ; The European Union's Common Agricultural Policy and Latin America's food sovereignty: a dialectical interrelation
Las estrategias productivas y comerciales de la Política Agrícola Común (PAC) de la Unión Europea (UE) se relacionan de forma dialéctica con el progresivo deterioro de la soberanía alimentaria de América Latina. Por medio de la PAC, la UE ha impulsado y apoyado un sistema agroalimentario insostenible que causa graves impactos económicos, sociales y ambientales en los países latinoamericanos. El mantenimiento del modelo de consumo europeo basado en la carne y otras proteínas de origen animal y el alcance de la próxima reforma de la PAC encaminada a producir menos y comprar más a bajo precio en los mercados mundiales supondrá un renovado ciclo de explotación de los recursos naturales latinoamericanos, fenómeno que conllevará la sustitución aún mayor de los cultivos de consumo humano por las materias primas de exportación, el aumento de la deforestación y la destrucción de los ecosistemas, el auge del monocultivo, el desplazamiento de los pequeños campesinos, el incremento de la pobreza rural, la agudización de la desnutrición y el hambre, el crecimiento de la inseguridad alimentaria y la pérdida de la soberanía alimentaria de los pueblos. ; The productive and commercial strategies laid down by the European Union's (EU) Common Agricultural Policy (CAP) are dialectically related to the gradual deterioration of food sovereignty in Latin America. By means of the CAP, the EU has promoted and championed an unsustainable food and agriculture system with serious economic, social and environmental drawbacks in Latin American countries. Maintaining the European consumption pattern based on meat and other animal proteins, alongside the scope of the forthcoming CAP reform –which involves producing less and buying more at lower prices in global markets– will bring about a renovated cycle of exploitation of Latin America's natural resources, which will, in turn, lead to the replacement of even more crops for human consumption with raw materials for export, the increase of deforestation and the destruction of ecosystems, the rise of monoculture, the displacement of small farmers, the increase of rural poverty, the worsening of malnutrition and hunger, the increase of food insecurity, and the loss of food sovereignty for the people.
BASE
El complejo cárnico uruguayo ante la realidad del MERCOSUR
The agricultural origins of Uruguay are still a highly important factor in its present economy, although meat agrocomplex has a special weight concerning both production and foreign trade. The Uruguay meat agrocomplex will have to face progressive globalization of the economy and growing free trade around the world. Regional integration in Mercosur" will be an efficient instrument to entrance the comparative advantages of the different livestock subsectors. However, we should not forget the repercussions that proceed from economic power, competitivity and political, monetary and financial stability of Argentina and Brazil. ; [es] Los orígenes agropecuarios de Uruguay continúan representando una realidad trascendental en su economía actual, aunque ante todo destaca el complejo cárnico, tanto por lo que respecta a la producción como al comercio exterior. El complejo cárnico uruguayo va a tener que hacer frente a la progresiva globalización de la economía y a la creciente liberalización comercial en el mundo. Su integración regional en el Mercosur puede ser un instrumento eficaz para resaltar las ventajas comparativas de sus distintos subsectores ganaderos. Sin embargo, no conviene olvidar las repercusiones que deriven del peso económico, posible competencia y estabilidad política, monetaria y financiera de Argentina y Brasil. [fr] Les origines du complexe agricole et de l'élevage représente encore aujourd'hui une réalité vitale pour son économia actuelle même si c'est surtout l'industrie de la vianda celle qui se détache aussi bien par sa production que par son commerce extérieur. Les industries de la viande à Uruguay doit affronter la progressive globalisation de l'économie et la libéralisation commerciale toujours croissante dans le monde. Leur intégration régionale dans Mercosur peut être un instrument efficace pour la mi se eu relief des avantages des différents sous-secteurs de l'élevage et la comparaison entre eux. Par contre, il fandrait ne pus oublier les répercussions dérivées du poids économique, la ...
BASE
Meat supply in the city of Alicante: current crisis of public slaughterhouses ; El abastecimiento de carne en la ciudad de Alicante: crisis actual del matadero público
During the last decades there were deep economic variations, ranging from the demographic growth to level increment in the individual income. These originated strong oscilations in the meat market and on its tradicional public productive structures, which start to fall into a marked crisis and a progresive relegation to a second plane, enhanced by the concurrent industrial butchering factories. The municipal slaughtering house in Alicante was not an exception. The transformations ocurred in the food consumption in the population, changes in retailers habits, reduced amount of slaughterings, existence of a not well adaptable offer, the absence of a dinamic and proffessionalized management, the lack of yield and even, the low level of manpower utilization, lead the municipal slaughtering house to a perempdtory and conclusive dilema: to modernize or to die. The Municipal Government of Alicante has elected the first way, making important reforms and investments in order to be well prepared to the new county dedication and to the technical and sanitary requirements introduced by the General Plan for Slaughtering Houses. But to get all that, it would be insufficient to make only a considerable economic and technical effort. It is necessary a decided committement to change the present public management in the municipal slaughtering house. ; En las últimas décadas se ha asistido a profundas mutaciones económicas y sociales que van desde el aumento demográfico hasta el incremento de los niveles de renta. Esto supone violentas sacudidas en el mercado de la carne y en las tradicionales estructuras productivas públicas, que ante el empuje de los mataderos industriales entran en una aguda crisis y se ven cada vez más relegadas a un segundo plano. El matadero municipal de Alicante no es una excepción. Las transformaciones que ha experimentado el consumo de la población, el cambio en los hábitos de los minoristas, el reducido volumen de sacrificios, la existencia de una oferta poco maleable, la ausencia de una gestión dinámica ...
BASE