Migración y contacto de lenguas en la Romania del siglo XXI
In: Langue, multilinguisme et changement social volume 32
450428 Ergebnisse
Sortierung:
In: Langue, multilinguisme et changement social volume 32
In: Revista Política y Estrategia, Heft 133, S. 19-52
ISSN: 0719-8027
El presente trabajo busca establecer el vínculo entre el fenómeno migratorio y la seguridad. La migración, entendida como el movimiento de personas a través de fronteras internacionales o dentro de un Estado, ha alcanzado niveles sin precedentes, lo que impone complejos y diversos desafíos en materia de seguridad. Sin embargo, la evolución del enfoque de seguridad nacional, no permite considerar al migrante como una amenaza per se. En este sentido, las verdaderas amenazas estarían dadas por las condiciones de inseguridad en el lugar de origen de los migrantes; situación que generaría dichos desplazamientos. A partir de ello, tanto el Estado como los organismos intergubernamentales estarían llamados a buscar soluciones integrales que permitan abordar las causas y no solo los efectos de este fenómeno.
In: Población y desarrollo: argonautas y caminantes, Band 11, S. 23-36
ISSN: 2221-7002
La migración de mexicanos hacia Estados Unidos es añeja así como el retorno de los migrantes; sin embargo, es de reciente atención el estudio de lo que se considera el migrante retornado contemporáneo debido al volumen de la migración de retorno que aumentó considerablemente después de 2007, atribuido a la crisis económica de Estados Unidos y las políticas migratorias de ese país, que son cada vez más restrictivas. Se hace referencia por varios autores que el migrante que retorna en la actualidad es diferente que el de antaño. Por lo que interesa presentar en este artículo, con diversas escalas de análisis (nacional, regional, estatal, localidad), a dónde está llegando el migrante retornado y sus características sociodemográficas de acuerdo a la información del Censo de Población y Vivienda de 2010.Revista Población y Desarrollo: Argonautas y Caminantes, Vol. 11, 2015: 23-36
In: Manufactura hispánica lodziense 8
In: Poliantea, Band 8, Heft 15
ISSN: 2145-3101
El presente artículo destaca los errores idiomáticosque se producen tanto en el habla del español de los Altos de Chiapas como enla escritura de estudiantes de la región. El estudio atribuye al contacto lingüístico,al dialecto castellano regional y al aprendizaje informal del español, eldesconocimiento del español estándar por parte de los estudiantes. Finalmente,destaca las consecuencias del empleo del español no estándar en la escrituracon algunos ejemplos concretos.
In: Revista internacional de estudios migratorios: RIEM, Band 1, Heft 1
ISSN: 2173-1950
Resumen: Este trabajo reflexiona sobre la gestión del contacto lingüístico, siempre desde la perspectiva mayor del contacto intercultural. Centrado principalmente en la cuestión migratoria, analiza críticamente el hiato que se produce entre el perfil humanístico de los principios teóricos que rigen la gestión lingüística frente a su aplicación concreta en la realidad social. Abstract: This paper reflects on the management of language contact, always from the larger perspective of intercultural contact. Mainly focused on the migration issue, it critically examines the gap that occurs between the humanistic profile of the theoretical principles that govern language management and its practical application to social reality.
In: Revista mexicana de ciencias políticas y sociales, Band 67, Heft 246
ISSN: 2448-492X
La migración y la movilidad humana son fenómenos históricos que tienen un impacto sobre individuos, grupos y sociedades implicadas en su partida, paso y llegada. Históricamente, ha estado asociada a importantes acontecimientos mundiales: —revoluciones, guerras y el auge y la caída de imperios; a cambios socioeconómicos significativos —expansión económica, desarrollo nacional y transformaciones políticas, así como a problemas sociales tales como conflictos, violencia, persecuciones y desposesión territorial. En este sentido, las migraciones han sido constantes a lo largo de la historia pasada y prsente (Koser, 2007); sin embargo, su carácter y alcance han cambiado a lo largo del tiempo. El análisis de estas transformaciones puede ayudarnos a entender cómo se desarrolla la migración y puede alimentar la creación de políticas, programas y respuestas operativas eficaces (oim, 2021).
El lenguaje es un rasgo distintivo de categorización y pertenencia étnica e incluso nacional. Como resultado de la relación entre diferentes comunidades, el contacto entre las lenguas genera diferentes fenómenos de intercambio e influencia. Esta problemática subyace en el trabajo que presentamos donde intentaremos analizar el fenómeno de contacto de dos lenguas en el continente americano, una de conquista, el español y otra, de origen indígena, el guaraní. A través de los años, diferentes políticas lingüísticas influyeron en la persistencia o en la pérdida de las lenguas amerindias. A partir del cambio en la legislación vigente en estados con población indígena, las lenguas originarias comienzan a ser objeto de atención dentro de nuevos proyectos educativos que favorezcan la alfabetización en la lengua materna originaria de manera de facilitar la pervivencia de las lenguas amerindias y evitar el fracaso escolar a lo largo del proceso de escolarización. ; Language is a distinctive feature of human beings which lets them be recognized as members of an ethnic group or forming part of a nation. As a result of the different communities relationships, the contact among languages take several results which cause situations of mutual interchange and influences. This problem is in the bottom of the work we present here. We´ll try to analyze the situation of contact between two languages in the American Continent, one belonging to the conqueror, the Spanish, and the other, belonging to the natives, the Guaraní. Along the years, different linguistic politics took influences on the persistence or on the loss of Amerindian languages. From the change of the current legislation into the states with aboriginal population, native tongues begin to be object of observation within new educative projects which favour the elementary teaching in native mother tongue to make easier the survival of the Amerindian languages and to avoid pupils fail at school throughout the educational process.
BASE
El lenguaje es un rasgo distintivo de categorización y pertenencia étnica e incluso nacional. Como resultado de la relación entre diferentes comunidades, el contacto entre las lenguas genera diferentes fenómenos de intercambio e influencia. Esta problemática subyace en el trabajo que presentamos donde intentaremos analizar el fenómeno de contacto de dos lenguas en el continente americano, una de conquista, el español y otra, de origen indígena, el guaraní. A través de los años, diferentes políticas lingüísticas influyeron en la persistencia o en la pérdida de las lenguas amerindias. A partir del cambio en la legislación vigente en estados con población indígena, las lenguas originarias comienzan a ser objeto de atención dentro de nuevos proyectos educativos que favorezcan la alfabetización en la lengua materna originaria de manera de facilitar la pervivencia de las lenguas amerindias y evitar el fracaso escolar a lo largo del proceso de escolarización. ; Language is a distinctive feature of human beings which lets them be recognized as members of an ethnic group or forming part of a nation. As a result of the different communities relationships, the contact among languages take several results which cause situations of mutual interchange and influences. This problem is in the bottom of the work we present here. We´ll try to analyze the situation of contact between two languages in the American Continent, one belonging to the conqueror, the Spanish, and the other, belonging to the natives, the Guaraní. Along the years, different linguistic politics took influences on the persistence or on the loss of Amerindian languages. From the change of the current legislation into the states with aboriginal population, native tongues begin to be object of observation within new educative projects which favour the elementary teaching in native mother tongue to make easier the survival of the Amerindian languages and to avoid pupils fail at school throughout the educational process.
BASE
In: Lingüística iberoamericana Vol. 63
La diferenciación de rasgos ideolectales y sociolectales como problema o reto metodológico del análisis del contacto lingüístico / Carsten Sinner -- La lengua de la esfera pública en situación de minorización: español y portugués como lenguas de contacto en el lenguaje político gallego / Xosé Luís Regueira -- Contacto de lenguas y caracterización de personajes en la Televisión fe Galicia (TVG): análisis de un sketch del programa de humor Land Róber / Sonial Varela -- Sobre seseo, yeísmo y otras cuestiones relacionadas con la pronunciación del español en el área vasca / Miren Lourdes Oñederra -- El español y el euskera en contacto: las sibilantes fricativas y africadas de los habitantes del Goierri / Alba Igarreta Fernández -- ¿Quién habla hoy en día el castellano en Cataluña?: una aproximación demolingüística / F. Xavier Vila.; Influencia del catalán en el uso de he cantado en hablantes / Santiago Alcoba, M.a Antonia Martí -- La correlación entre el consumo cultural y la difusión de la variación lingüístca: el caso concreto de la alternancia entre formas sintéticas y analíticas en contextos prospectivos / Cristina Illamola -- Combinaciones léxicas con el verbo hacer en el español de Cataluña / Margarita Freixas -- Las unidades fraseológicas temporales utilizadas en el contexto bilingüe español-catalán / Marta Prat Sabater -- Estructura silábica y bilingüísmo / María J. Machuca Ayuso -- El "acento catalán": particularidades fonéticas del español de Cataluña / Dolors Poch Olivé -- Cuestionario de historial lingüístico / D. Poch Olivé, M. Freixas, C. Julià Luna, M.J. Machuca Ayuso, M. Prat Sabater.
In: Ciencias jurídicas y sociales / Universidad de Rey Carlos 134
In: Oberta 241
In: Foro Hispánico Ser.