Culture Persane et Médecine Ayurvédique en Asie du Sud
In: Islamic Philosophy, Theology and Science. Texts and Studies
Intro -- Table des matières -- Avant-propos et remerciements -- Liste des figures -- Liste des tableaux -- Introduction -- I. Thématiques abordées et structure de l'ouvrage -- II. L'état de la question: l'oubli et la reconstitution d'un domaine d'études -- Chapitre 1. Médecine indienne et culture musulmane: traduction et persanisation du savoir -- 1.1. Prélude: les traductions de l'époque abbasside, continuité ou rupture? -- 1.2. La culture médicale musulmane en Asie du Sud -- 1.3. Les mouvements de traduction -- 1.3.1. Les traductions persanes de textes arabes et la question du «classicisme arabe» -- 1.4. L'étude du savoir indien: contextes disciplinaires et horizons de diffusion -- 1.5. Science et pouvoir politique: le mécénat des études persanes sur l'Āyurveda -- 1.6. Le savoir pratique et la recherche sur la pharmacopée indienne -- 1.7. Adaptation, appropriation et renouvellement du savoir -- 1.8. Les genres des textes persans sur l'Āyurveda -- 1.9. Les modalités de traduction et la construction du lexique -- 1.10. La traduction et l'interprétation de la doctrine ayurvédique -- 1.10.1. La doctrine des trois humeurs (tridoṣa) en version persane: équivalences lexicales et asymétries conceptuelles -- 1.10.2. Une tentative de synthèse: le modèle de Šihāb al-Dīn Nāgawrī -- 1.11. Médecine, religion et magie -- 1.11.1. L'utilisation des traditions islamiques -- 1.11.2. Les remèdes magico-religieux indiens dans la culture musulmane -- 1.12. Les visions discordantes et les critiques du savoir indien -- Chapitre 2. Le ḥakīm et le vaidya: médecins, auteurs et traducteurs -- 2.1. Les médecins musulmans et le savoir indien -- 2.2. Maîtres et disciples: l'enseignement de la médecine -- 2.3. Les médecins indiens au sein de la culture et des institutions musulmanes -- 2.3.1. Les vaidya dans les sources musulmanes.