Order No. 1, Guatemala, August 1, 1829
Small octavo. 1p. ; This document is an English translation of the "Órden N. 1, Guatemala, 1 de agosto 1829." Translated by Lorena Gauthereau-Bryson. The language of the original document is Spanish.
15 Ergebnisse
Sortierung:
Small octavo. 1p. ; This document is an English translation of the "Órden N. 1, Guatemala, 1 de agosto 1829." Translated by Lorena Gauthereau-Bryson. The language of the original document is Spanish.
BASE
U.S. Congressional publication. 23 pp. ; The U.S. Serial set is a specially bound, consecutively numbered version of all House and Senate reports and documents. Many, but not all, of the government documents in the Americas archive come originally from the U.S. Serial set, although were bound together at some later point into the collection that is now represented in this collection.
BASE
U.S. Congressional publication. 18 pp. Includes correspondence by John Forsyth, et al. Bound with "Boundary - United States and Mexico. Message from the President of the United States of America," 25th Congress, First Session: Doc. No. 42 Reprinted, 96 pp. ; The U.S. Serial set is a specially bound, consecutively numbered version of all House and Senate reports and documents. Many, but not all, of the government documents in the Americas archive come originally from the U.S. Serial set, although were bound together at some later point into the collection that is now represented in this collection.
BASE
Small quarto. Important annual report. Modern wrappers. 19 pp. ; This document is an English translation of the "Memoria que presenta a la asamblea legislative el secretario general del gobierno del Estado de Guatemala. Al abrirse las sesiones del año de 1826." Translated by Lorena Gauthereau-Bryson. The language of the original document is Spanish.
BASE
Printed document, 4pp, Folio. ; This document is an English translation of the "Manifesto del gobierno supremo de los Estados del Centro de America." Translated by Cecilia Bonnor. The language of the original document is Spanish.
BASE
Folio. 2 pp. [San Martin Jilotepeque, Guatemala] ; This document is an English translation of the "Hoja suelta-Decreto, San Martin, Guatemala, 30 de septiembre 1826." Translated by Lorena Gauthereau-Bryson. The language of the original document is Spanish.
BASE
Printed document, 3pp, Folio. ; This document is an English translation of the "Ciudadanos de las provincias unidas del Centro de America." Translated by Cecilia Bonnor. The language of the original document is Spanish.
BASE
Folio. Attempt to preserve. 3pp. ; This document is an English translation of the "El gefe político superior y la Diputacion Provincial de Guatemala á los pueblos de su comprencion, 1824." Translated by Lorena Gauthereau-Bryson. The language of the original document is Spanish.
BASE
Printed document, 11pp. Contemporary ownership signature on verso of last leaf. In a half morocco box. An important manifesto by one of the first states in Latin America to fully establish freedom from Spain. The "Imprenta de la Independencia" published this pamphlet in the year following Argentinean independence." ; This document is an English translation of the "Manifesto que hace a las naciones el Congreso General Constituyente de la Provincias-Unidas del Rio de la Plata, sobre el tratamiento y cruel-dades que han sufrido de Los Espanoles, y motivado La Declaracion de su independencia." Translated by Cecilia Bonnor. The language of the original document is Spanish.
BASE
Rhode Island Congressional publication. Signed by Harry Bowen, Secretary of State. Printed in Washington, D.C. 2 pp. ; The U.S. Serial set is a specially bound, consecutively numbered version of all House and Senate reports and documents. Many, but not all, of the government documents in the Americas archive come originally from the U.S. Serial set, although were bound together at some later point into the collection that is now represented in this collection.
BASE
U.S. Congressional publication. Signed by James L. Totten, Speaker of the House of Representatives, J. Speight, President of the Senate. 2 pp. ; The U.S. Serial set is a specially bound, consecutively numbered version of all House and Senate reports and documents. Many, but not all, of the government documents in the Americas archive come originally from the U.S. Serial set, although were bound together at some later point into the collection that is now represented in this collection.
BASE
A collection of various issues, including a special issue (No. 33) on the Battle of Ayacucho and the end of Spanish rule in South America. Numbers 9 (pp.61-68), 11 (pp.77-84) [incomplete], 13 (pp. 103-104 and 111-12) [incomplete], 14 (pp. 113-19 and 121-26) [incomplete], 15 (pp. 127-36), 19 (pp. 161-70), 23 (pp. 193-200), 28 (pp. 235-40, 243-44) [incomplete], 33 (pp. 271-72), 34 (pp. 309-10), 40 (pp. 311-18). Modern wrappers. Missing a few pages. Quatro. ; A Gazette published by the Supreme Government of Guatemala, this number contains sections on: European interest in re-conquering the Americas; continued fighting in Mexico at Ulua Castle, Spain's last held-position; a yellow fever outbreak in Veracruz; Guatemala's political and economic development; rumors of Spanish war ships; Costa Rica's incorporation into the Federal Republic of Central America; etc. ; This document is an English translation of the "Gaceta del Gobierno Supremo de Guatemala." Translated by Lorena Gauthereau-Bryson. The language of the original document is Spanish.
BASE
Top of first leaf torn and missing, affecting text. Attempted preservation. No. 17 (pp. 105-12). ; This document is an English translation of the "Boletin N. 17 Libertad y paz, Mejico, 27 de noviembre 1829." Translated by Lorena Gauthereau-Bryson. The language of the original document is Spanish.
BASE
A eulogy on the life and character of James Madison, fourth president of the United States delivered in Boston by John Quincy Adams.
BASE
Octavo. Modern wrappers. Light waterstains. 21 pp. ; This document is an English translation of the "Impugnacion del manifiesto del gobierno de San Salvador sobre la justificacion de la erecion de aquel Nuevo Obispado." Translated by Lorena Gauthereau-Bryson. The language of the original document is Spanish.
BASE