Suchergebnisse
Filter
Format
Medientyp
Sprache
Weitere Sprachen
Jahre
1307 Ergebnisse
Sortierung:
Jugendbilder - Repräsentationen von Jugend in Medien und Politik
In: Türkisch-deutsche Studien Jahrbuch 2013
Wörterbuch soziale Arbeit: deutsch-türkisch, türkisch-deutsch
In der Bundesrepublik Deutschland leben rund 2,5 Millionen Menschen, die aus der Türkei stammen. Sie sind immer wieder mit Fragen der sozialen Sicherung, der Sozialpolitik und der Sozialen Arbeit konfrontiert. Nicht wenige tun sich mit Begriffen aus diesen Zusammenhängen schwer und suchen nach Hilfe. Viele Fach- und Leitungskräfte von öffentlichen, freien Trägern und Nichtregierungsorganisationen, aber auch Politiker auf unterschiedlichen staatlichen Ebenen, setzen sich im Rahmen europäischer und internationaler Diskussionen und Abstimmungsprozesse auch mit Begriffen in türkischer Sprache auseinander und finden in diesem Fachwörterbuch für Soziale Arbeit eine notwendige Unterstützung. Der Bereich der Sozialen Arbeit ist zu anderen Disziplinen nicht immer klar abgrenzbar. Mit Blick auf diesen universellen Charakter Sozialer Arbeit wurden bei der Begriffsauswahl Bereiche der "Lebenswelt" allgemein berücksichtigt.
Generationenvermächtnis: Lasst der Jugend die Zukunft!
In: Schriftenreihe der Dr.-Walter-und Margarete-Cajewitz-Stiftung 8
Verkehrslexikon: deutsch-russisch, russisch-deutsch
In: Lehr- und Handbücher zu Sprachen und Kulturen
Study-Tour: Deutsch-Russische Energieeffizienz ; Ознакомительная поездка «Германо-российская неделя энергоэффективности»
Im Rahmen des Deutsch-Russischen Jahres der Bildung, Wissenschaft und Innovation übernahm die Freie Universität Berlin im Auftrag des Bundesministeriums für Bildung und Forschung die Durchführung des Projekts des Forschungszentrums für Umweltpolitik (FFU) Study-Tour "Deutsch-Russische Energieeffizienz unter Leitung von PD Dr. Lutz Mez (Projektleiter) und Anja Sivakova-Kolb, M.A. (Projektmanagement).
BASE
Rechtstürkisch: deutsch-türkisches und türkisch-deutsches Rechtswörterbuch für jedermann
In einfacher Form und äusserst preiswert beantwortet das neue Lexikon in zweisprachigen Übersichten alle wesentlichen aktuellen Fragen zur türkischen Rechtssprache. Jeder kann mit diesem Werk den entsprechenden türkischen Grundwortschatz nachschlagen, fremde Rechtswörter in der eigenen Sprache verstehen und eigene Rechtswörter in der fremden Sprache zum Ausdruck bringen. Auch für das Türkische sind entsprechend der erfolgreichen Konzeption der Wörterbuchreihe in einem deutsch-türkischen Teil zu etwa 10.200 besonders wichtigen, vielfach grammatikalisch und des öfteren auch bedeutungsmäi︢g durch einfache Synonyme näher gekennzeichneten deutschen Rechtswörtern in sachlicher Ordnung die bedeutsamsten türkischen Entsprechungen mit ihren einschlägigen grammatikalischen Kategorien ermittelt worden. Umgekehrt stehen in einem zweiten, streng wechselbezüglichen türkisch-deutschen Teil etwa 10.700 türkischen Stichwörtern in alphabetischer Reihenfolge die gängigsten deutschen Übersetzungen der Rechtssprache gegenüber. verlagsinfo