Suchergebnisse
Filter
37 Ergebnisse
Sortierung:
World Affairs Online
The perspective of economic assistance for Pacific Island Countries: presentation at FAIR conference - second South-Pacific Symposium, August 18. and 19. 1993
Takahashi, Y.: Review of Japanese economic assistance for Micronesia and Polynesia. S. 49-64. Baker, R. W.: Aid and (in)dependence in Micronesia and Polynesia: an American perspective. S. 65-104. Hoadley, J. S.: Aid and foreign policy: New Zealand's interests and initiatives in the South Pacific. S. 105-124. Kobayashi, I.: Review of economic assistance for Melanesia. S. 139-152. Brown, R. P. C.: Australian aid to Melanesian countries: From united grants to policy-based programs? S. 153-174. Takeda, I.: Future prospects of economic assistance in Pacific region. S. 201-220. Kiste, R. C.: Assistance, dependency, and Pacific Islands futures. S. 221-240
World Affairs Online
[Wo will rebuild Japan?]
Feindflugblatt der USA für Japan in japanischer Sprache. Pazifischer Krieg. Zeichnung: Das Bild zeigt einen Bauarbeiter, Nieter bei der Arbeit, Ruinen im Hintergrund. Der Text auf der Rückseite spricht von den Bombenangriffen auf Japan und gibt dem japanischen Militär die Schuld.
[Earthquake from Sky]
Feindflugblatt der USA für Japan in japanischer Sprache. Pazifischer Krieg. Die Abbildung zeigt den Bombenangriff auf eine Stadt und die in den Untergrund fliehenden Bewohner. Der Text auf der Rückseite vergleicht die Macht der amerikanischen Angriffe mit der Kraft eines Erdbebens, das die japanische Armee überrollt. Die bevölkerung wird aufgefordert, das Militär zu entmachten und bei den USA um Frieden zu bitte.
[A candle in the wind]
Feindflugblatt der USA für Japan in japanischer Sprache. Pazifischer Krieg. Die Zeichnung zeigt eine japanische Familie, die sich eine Unterkunft in die Erde gräbt. Der Text behauptet, dass die japanischen Militärs, da sie das Land nicht mehr verteidigen können, die Verantwortung für die Verteidigung des Landes dem Volk übertragen. Der Titel spielt auf einen japanischen Satz an, der eine außergewöhnlich gefährliche Situation beschreibt.
[Japanese Navy, Air Force Powerless]
Feindflugblatt der USA für Japan in japanischer Sprache. Pazifischer Krieg. Die Zeichnung zeigt eine japanische Stadt über der der Schatten eines amerikanischen Flugzeuges liegt. Der Text auf der Rückseite spricht über die Selbstüberschätzung des japanischen Militärs, die glaubten alle Angreifer Japans vernichten zu können. Heute snd sie machtlos, während die Angriffe der USA immer heftiger werden. Nicht militärische Selbstüberschätzung sondern nur die Bereitschaft, sich Amerika zu ergeben, könne das Land retten.
Nihon no kokueki wa nani ka: Nihon ga torubeki sekai senryaku wa ; (kokka senryaku kenkyukai dai ichiji hōkokusho
In: Kokka senryaku kenkyukai hôkokusho 1
社会情報学ハンドブック
Alternative reality: design and imagination in dangerous times: where fantasy and reality intersect
In: Idea vol. 68, issue 4 (June 2020) = No. 391