A social and political philosophy that ignores invisibility and visibility are not the matters of perception but of violent conditions, methods and social processes of confirming or infirming human existing that disprove the claims of a pure and abstract philosophy, is nothing more than ideology. Acritical reflection of the 'normal' state of things implies an option for mutilated and unclassified existence of excluded, subordinates, poor, unemployed, beggar, caretakers, domestic workers, housewives, who are present but do not exist, and are violated by discriminatory agendas of what is visible and invisible in modern society. Phenomenology and logic ofthe social question would analyze the living conditions of the public sphere, unravel this kind of violence, and discern the meaning and value of the struggle of invisible people to become visible ones. ; Una filosofía social y política que desconozca que la invisibilidad y la visibilidad no son asuntos del sujeto de la percepción sensible, sino de condiciones, modos y procesos sociales violentos de confirmación o infirmación de la existencia humana que desmienten las pretensiones de una filosofía pura e idealista, no es más que ideología. Una reflexión crítica del estado 'normal' de cosas implica tomar partido por la existencia mutilada y desclasificada de los excluidos, los subalternos, los sin trabajo, los pobres, los pordioseros, los vigilantes, las empleadas domésticas, las amas de casa que, están presentes pero no existen, y son violentados por agendas discriminatorias de lo que es visible y audible en la sociedad moderna. Una fenomenología y una lógica de la cuestión social que analicen las condiciones de existencia del espacio público, desentrañarán estos modos de violencia, y discernirán el sentido y valor de la lucha de losinvisibles por hacerse visibles.
The article presents the results of qualitative research into the self-protection mechanisms developed by some of the inhabitants of the city of El Alto in relation to violence and public insecurity. The analysis focuses on the characteristics of the so-called community justice and the negative effects of its application in urban contexts. Against this backdrop, it is considered that the discourse and practice of this type of ancestral justice administration has been deformed and, in addition to growing insecurity and a feeling of lack of state protection, they are precipitating factors for the development of attempts at linchting or linchments consumed as a form of illegal, punitive and scarmentary collective violence. ; El artículo presenta los resultados de una investigación cualitativa realizada en torno a los mecanismos de autoprotección que desarrollan algunos pobladores de la ciudad de El Alto en relación a la violencia e inseguridad ciudadana. El análisis se concentra en las características de la llamada justicia comunitaria y las repercusiones negativas que ha provocado su aplicación en contextos urbanos. Bajo este marco, se considera que el discurso y la práctica de este tipo de administración de justicia ancestral han sido deformados y, junto al crecimiento de la inseguridad y la sensación de desprotección estatal, se constituyen en factores precipitantes para el desarrollo de acciones de intentos de linchamiento o linchamientos consumados como forma de violencia colectiva de carácter ilegal, punitivo y escarmentador.
This text begins by defining civic education from its connection with a conception of a citizenship that is sensitive, in its very formulation, to the reality of those who suffer. Next, the thesis is argued that victims should be a central reference for civic education. In a third step, as a preparation to apply this thesis to situations of transition, from politically motivated violence in a country to the cessation of it, those transitional contexts are described in those aspects that are relevant for their ethical-educational confrontation. Finally, it specifies how and what benefits the active presence of the victims can bring in civic education, attentive to transitional situations; this is carried out along the lines of the presentation of an educational experience in the Basque Country (Spain), while at the same time keeping in mind the current Colombian transition. ; En este texto se comienza definiendo la educación cívica desde su conexión con una concepción de la ciudadanía que es sensible a la realidad de los que sufren. A continuación se propone la tesis de que las víctimas deben ser una referencia central para la educación cívica. En un tercer paso, como preparación para aplicar la tesis a las situaciones de transición de la violencia de motivación política en un país al cese de ella, se describen esos contextos transicionales en aquellos aspectos que son relevantes para su afrontamiento ético-educativo. Por último, se concreta cómo puede ser y qué beneficios puede aportar la presencia activa de las víctimas en la educación cívica atenta a las situaciones transicionales; esto se lleva a cabo al hilo de la presentación de una experiencia educativa en el País Vasco (España), teniendo a la vez muy presente la actual transición colombiana. ; Ce texte commence par définir l'éducation civique à partir de son lien avec une conception de la citoyenneté étant sensible dans sa formulation même à la réalité de ceux qui souffrent. On propose toute de suite, de manière argumentée la thèse selon laquelle les victimes devraient être une référence centrale pour l'éducation civique. Dans une troisième étape, afin d´appliquer cette thèse à des situations de transition d'une violence à caractère politique, on décrit ces contextes de transition dans les aspects qui sont pertinents pour leur confrontation éthique-éducatif. Finalement, on précise comment et quels sont les avantages de la présence active des victimes peuvent apporter une éducation civique attentive aux situations de transition. Cela se fait à partir de la présentation d'une expérience éducative au Pays Basque (Espagne), tout en gardant à l'esprit la transition colombienne actuelle. ; Este texto começa por definir a educação cívica a partir de sua conexão com uma concepção de cidadania que é sensível, em sua própria formulação, à realidade daqueles que sofrem. Em seguida, a tese defende que as vítimas devem ser uma referência central para a educação cívica. Em uma terceira etapa, como preparação para aplicar esta tese a situações de transição da violência politicamente motivada em um país para a cessação da mesma, esses contextos transicionais são descritos naqueles aspectos que são relevantes para o seu enfrentamento ético-educacional. Por fim, especificase como pode ser e que benefícios a presença ativa das vítimas pode trazer na educação cívica atenta às situações de transição; isto é feito seguindo as linhas da apresentação de uma experiência educacional no País Basco (Espanha), ao mesmo tempo em que se tem em mente a atual transição colombiana.
El propósito de este estudio es caracterizar una de las formas de violencia escolar asociada al fenómeno de las barras del fútbol. Este ha venido tomando fuerza en Colombia, especialmente en Bogotá y las grandes ciudades del país. Así lo evidencian diversos hechos sucedidos en los últimos años, relacionados con la participación de jóvenes hinchas de equipos de fútbol. La aplicación de tipo cualitativo, se llevó a cabo en cinco colegios oficiales de las localidades de Usaquén, Santa fe, Usme, Fontibón y Suba, en Bogotá, con 68 jóvenes escolarizados, a través del modelo de los núcleos de educación social –NES- basados en la Investigación Acción –IA- que involucra a los miembros de la comunidad en el proyecto de investigación y en las acciones de transformación, considerándolos agentes de cambio en el tratamiento de las violencias microsociales.Sus principales resultados muestran que el fenómeno no responde únicamente a motivaciones asociadas al espectáculo del fútbol, como se quiere hacer ver a la opinión pública, sino que se conecta con situaciones estructurales en el manejo de la política de atención de los jóvenes, básicamente en lo que se refiere a los procesos de exclusión y desigualdad de los grupos que las conforman. De manera puntual los problemas de desempleo, acceso a la educación, consumo de sustancias psicoactivas, embarazo temprano, entre otras situaciones, que se han convertido en la fuente del inconformismo juvenil; por otra parte, la respuesta que se ha dado al conflicto que generan en la ciudad ha sido de carácter estrictamente punitivo. Los aspectos anteriormente mencionados aumentan su nivel de vulnerabilidad. Para los jóvenes, vincularse a estos grupos es una oportunidad de ostentar poder frente a sus iguales lo que les permite un empoderamiento en espacios como la escuela y el barrio mismo, que quieren mantener aliándose con grupos al margen de la ley. Esto ha producido destrucción de los edificios escolares y del vecindario, así como lesionados tanto de los jóvenes involucrados en el conflicto como de la comunidad. Finalmente, los medios de comunicación han producido una sobreexposición mediática del fenómeno, al punto que han construido una imagen colectiva que se asocia a peligrosidad e inseguridad, formas estas, desde las que se legitiman ataques y amenazas a jóvenes e incluso una práctica de eliminación sistemática de algunos de ellos que se han asociado con grupos delincuenciales, que azotan a las comunidades ; Le but de cette étude est celui de caractériser la violence à l'école associée au phénomène de supporteurs de football. Ce type de violence a de plus en plus de manifestations en Colombie, et en particulier dans les grandes villes comme Bogota. Cela est évident dans divers événements qui se sont produits ces dernières années liées à la participation des jeunes supporters des équipes de football. La méthode utilisée, de type qualitative, a été menée dans cinq lycées - collèges publiques dans les quartiers d'Usaquén, Santa fe, Usme, Fontibon et Suba, à Bogota, avec 68 lycéen(e)s/collégien(e)s, grâce à l'application des « Núcleos de Educación Social" (noyaux d'éduction sociale –NES-) basés sur la recherche-action (-IA-). Ce type de recherche inclut les membres de la communauté concernée dans le projet de recherche et les actions de transformation, en le considérant en tant qu'agents du changement dans le traitement de la violence microsociale. Ses principaux résultats montrent que cette forme de violence ne répond pas seulement aux motivations associées au spectacle du football, tel qu'il est présenté dans les médias, mais que le phénomène se trouve liée à des situations structurelles dans la gestion politique et dans la prise en charge des jeunes et en relation étroite aux processus d'exclusion et d'inégalité des groupes involucrées ; en particulier les problèmes de l'emploi, l'accès à l'éducation, l'utilisation de substances psychoactives, les grossesses précoces, entre autres situations, qui sont devenus la source de mécontentement de la part des jeunes et, d'autre part, la réponse des autorités de la ville, qui sont strictement de nature punitive. Tous ces facteurs mentionnés ci-dessus accroissent le niveau de vulnérabilité de la population étudiée. Pour les jeunes, faire partie d'un groupe de supporteurs représente une chance d'exercer un pouvoir devant leurs pairs, leur permettant le contrôle des espaces comme l'école et le quartier, et la possibilité de préserver ce pouvoir, en établissant des alliances avec des groupes hors la loi. Cela a abouti à la destruction des bâtiments scolaires et du quartier, ainsi qu'à l'augmentation des bléssées parmi les jeunes, mais aussi des personnes de la communauté. Enfin, les médias ont produit une surexposition médiatique du phénomène, au point qu'ils ont construit une image collective, associée au danger et l'insécurité; à partir de laquelle se légitiment les attaques et les menaces qui pèsent sur les jeunes et même une pratique d'élimination systématique de certains d'entre eux, et qui ont été associés à des groupes criminels, que nuisent la vie de la communauté de quartier.
International audience ; This article provides an analysis of the conflicts arising on the appearance of the anti-Franco guerilla through a reflection on the political uses of violence. The Civil War led to a brutalising of social relations, and in this context violence came forward as a means of survival in a defensive strategy frame. From 1944 the PCE organise the groups of resistance into a guerrilla movement an the violence change its mean by explicitly taking on a political content, which brougth about an escalade in repressive violence. Any interpretationof this dual violence must take into account its relationship with a repressive culture and with a conflictiveness experienced at a local level, and the coexistence, inside the guerrilla itlself, of different political practices and cultures, wich represents different forms of legitimating and using violence. ; Cet article offre une analyse des conflits générés autour de l'apparition de la guérilla antifranquiste à travers une réflexion sur les usages politiques de la violence. La guerre civile entraîne une " brutalisation " des rapports sociaux et dans ce contexte, la violence apparaît pour les premiers résistants comme un moyen de survie dans le cadre d'une stratégie défensive. À partir de 1944 le PCE organise les noyaux de résistance : la violence change alors de sens et prend de façon explicite une signification politique, ce qui provoque en réaction une montée de la violence répressive. L'interprétation de cette double violence devrait prendre en compte le rapport avec une culture répressive et la conflictualité vécue au niveau local, ainsi que la cohabitation, à l'intérieur même de la guérilla, de différentes cultures et pratiques politiques, qui signifient aussi des façons différentes d'utiliser et de légitimer la violence.
International audience ; This article provides an analysis of the conflicts arising on the appearance of the anti-Franco guerilla through a reflection on the political uses of violence. The Civil War led to a brutalising of social relations, and in this context violence came forward as a means of survival in a defensive strategy frame. From 1944 the PCE organise the groups of resistance into a guerrilla movement an the violence change its mean by explicitly taking on a political content, which brougth about an escalade in repressive violence. Any interpretationof this dual violence must take into account its relationship with a repressive culture and with a conflictiveness experienced at a local level, and the coexistence, inside the guerrilla itlself, of different political practices and cultures, wich represents different forms of legitimating and using violence. ; Cet article offre une analyse des conflits générés autour de l'apparition de la guérilla antifranquiste à travers une réflexion sur les usages politiques de la violence. La guerre civile entraîne une " brutalisation " des rapports sociaux et dans ce contexte, la violence apparaît pour les premiers résistants comme un moyen de survie dans le cadre d'une stratégie défensive. À partir de 1944 le PCE organise les noyaux de résistance : la violence change alors de sens et prend de façon explicite une signification politique, ce qui provoque en réaction une montée de la violence répressive. L'interprétation de cette double violence devrait prendre en compte le rapport avec une culture répressive et la conflictualité vécue au niveau local, ainsi que la cohabitation, à l'intérieur même de la guérilla, de différentes cultures et pratiques politiques, qui signifient aussi des façons différentes d'utiliser et de légitimer la violence.
International audience ; This article provides an analysis of the conflicts arising on the appearance of the anti-Franco guerilla through a reflection on the political uses of violence. The Civil War led to a brutalising of social relations, and in this context violence came forward as a means of survival in a defensive strategy frame. From 1944 the PCE organise the groups of resistance into a guerrilla movement an the violence change its mean by explicitly taking on a political content, which brougth about an escalade in repressive violence. Any interpretationof this dual violence must take into account its relationship with a repressive culture and with a conflictiveness experienced at a local level, and the coexistence, inside the guerrilla itlself, of different political practices and cultures, wich represents different forms of legitimating and using violence. ; Cet article offre une analyse des conflits générés autour de l'apparition de la guérilla antifranquiste à travers une réflexion sur les usages politiques de la violence. La guerre civile entraîne une " brutalisation " des rapports sociaux et dans ce contexte, la violence apparaît pour les premiers résistants comme un moyen de survie dans le cadre d'une stratégie défensive. À partir de 1944 le PCE organise les noyaux de résistance : la violence change alors de sens et prend de façon explicite une signification politique, ce qui provoque en réaction une montée de la violence répressive. L'interprétation de cette double violence devrait prendre en compte le rapport avec une culture répressive et la conflictualité vécue au niveau local, ainsi que la cohabitation, à l'intérieur même de la guérilla, de différentes cultures et pratiques politiques, qui signifient aussi des façons différentes d'utiliser et de légitimer la violence.
This article examines the role of violence in the German revolution of 1918-1919, after the defeat of Germany in the First World War. It demonstrates that the brutal violence employed by the new social democratic government against the revolutionary left was a turning point in the history of the German state. The period between November 1918 and mid-January 1919 was marked by the persistence of war mentalities that allowed for the use of violence in politics. However, government violence was not only a simple product of the war experience. It had a performative role: demonstrating and reinforcing the authority of the new state. ; Este artículo examina el papel de la violencia en la revolución alemana de 1918-1919, que siguió a la derrota del país en la Primera Guerra Mundial. Se demuestra que el brutal uso de la violencia por parte del nuevo gobierno socialdemócrata para aplacar a la izquierda supuso un punto de inflexión en la historia de la violencia del estado alemán, y se argumenta que el periodo entre noviembre de 1918 y mediados de enero de 1919 se caracterizó por las persistencia de mentalidades bélicas sobre las que se basó el extendido recurso a la violencia. No obstante, La violencia gubernamental, más que entenderse como simple producto de continuidades en las prácticas violentas procedentes de la guerra, tuvo la importante función: demostrar e imponer la autoridad del nuevo estado emergente.
RESUMEN En este artículo se establecen relaciones teóricas y analíticas entre la segregación social urbana y el grupo étnico africano americano, resaltando los niveles de pobreza y de violencia que vive esta población. Se demuestra como cualquier proceso social que concentra pobreza también, también concentra crimen y violencia, creando un nicho ecológico caracterizado por un alto riesgo de daño físico, muerte violenta y victimización criminal. Se concluye con una interesante reflexión sobre las políticas de intervención, señalando que de continuar el ciclo de violencia que existe, con una política de intervención desegregacionista cada vez más remota, se perpetuaran los múltiples problemas creados por la coincidencia de la pobreza negra y la segregación. ABSTRACT This article establishes the theoretical and analytical relationships between urban social segregation and the African American ethnic group, highlighting the levels of poverty and violence that this population experiences. The autor demonstrates how any social process that concentrates poverty, also concentrates crime and violence, creating an ecological niche characterized by high risk of physical injury, violent death and criminal victimization. The article concludes with and interesting reflection about public policy, indicating that if violent cycle that exists continues without a political intervention of desegregation, the multiple problems created by the coincidence of black poverty and segregation will be perpetuared.
Este artículo examina el papel de la violencia en la revolución alemana de 1918-1919, que siguió a la derrota del país en la Primera Guerra Mundial. Se demuestra que el brutal uso de la violencia por parte del nuevo gobierno socialdemócrata para aplacar a la izquierda supuso un punto de inflexión en la historia de la violencia del estado alemán, y se argumenta que el periodo entre noviembre de 1918 y mediados de enero de 1919 se caracterizó por las persistencia de mentalidades bélicas sobre las que se basó el extendido recurso a la violencia. No obstante, La violencia gubernamental, más que entenderse como simple producto de continuidades en las prácticas violentas procedentes de la guerra, tuvo la importante función: demostrar e imponer la autoridad del nuevo estado emergente. ; This article examines the role of violence in the German revolution of 1918-1919, after the defeat of Germany in the First World War. It demonstrates that the brutal violence employed by the new social democratic government against the revolutionary left was a turning point in the history of the German state. The period between November 1918 and mid-January 1919 was marked by the persistence of war mentalities that allowed for the use of violence in politics. However, government violence was not only a simple product of the war experience. It had a performative role: demonstrating and reinforcing the authority of the new state.
The present text develops a reflective analysis about the intentional violence carried out by women in their relationships; a social phenomenon considered isolated, lacking consistent epidemiological data and until a certain point "politically incorrect" and worthless of clinical attention by the nuance "reactive or defensive" whereby tend to be framed female aggression. However, marital violence is built between two and from a systemic vision in this interaction; women also have an active participation by resorting verbal behaviors during violent episodes, same that act as detonating behavior and feedback from the physical aggression, by which choose men. Also, women are prone to the use of different violent strategies as exercised by man and they are characterized by the use of psychological aggression, communicative, aligning of children to the parent, emotional blackmail and manipulation of sex life. ; El presente texto desarrolla un análisis reflexivo sobre la violencia intencional ejercida por mujeres en sus relaciones de pareja; un fenómeno social considerado aislado, carente de datos epidemiológicos consistentes y hasta cierto punto "políticamente incorrecto" e indigno de atención clínica por el matiz "reactivo o defensivo" por el cual tienden a enmarcarse las agresiones femeninas. Sin embargo, la violencia conyugal se construye entre dos y, desde una visión sistémica en esa interacción, la mujer también tiene una participación activa al recurrir a conductas verbales durante los episodios violentos, mismas que fungen como conductas detonantes y retroalimentadoras de la agresión física, por la que optan los varones. Así también, las mujeres son proclives a la utilización de estrategias violentas diferentes a las ejercidas por el hombre y éstas se caracterizan por el uso de agresiones psicológicas, comunicativas, alienación de los hijos hacia el padre de familia, chantaje emocional y manipulación de la vida sexual.
The Sumapaz region has been a center for peasant organizations and social mobilization. Simultaneously, different manifestations of the armed violence that takes place in Colombia and their multiple peace processes have impacted the region across time. This simultaneity of mobilization and violence has defined the history and memory of the habitants of this region making of this region a reference point for the understanding of the local, national even global dynamics between war and peace around Cold War. From the 1950's and within the framework of the bipartisan civil war, their aftermath with the consociationalist agreement of the Frente Nacional, and within the framework for the continuum of armed violence, violent repertoires have been deployed in this area. This has impacted the history and the memory of the inhabitants of this area. This article aims to understand the way in which this violence has taken place, and how irregular warfare emerged in the Sumapaz area. ; La región de Sumapaz ha sido foco de organizaciones campesinas y de movilización social. Las diversas violencias, al igual que los procesos de paz de los distintos momentos en Colombia, se han manifestado allí. Lo que ha marcado la memoria de sus habitantes y la ha convertido en referente de estudios locales-nacionales e incluso globales sobre estos temas. De esta manera, desde los años cincuenta con la contienda bipartidista, pasando por la violencia del Frente Nacional y el conflicto armado interno, se desarrollaron prácticas violentas que se enmarcan en estrategias de guerra irregular, tan característica de los enfrentamientos políticos a nivel mundial durante la Guerra Fría. Todos los actores armados utilizaron métodos no convencionales para atacar a sus enemigos, lo que hace que la violencia en Colombia se haya manifestado de forma macabra y sea un referente permanente en los recuerdos de sus habitantes. Así, el presente artículo pretende entender la manera en que se manifestó la guerra irregular en un caso emblemático en el país, la región de Sumapaz, como epicentro de prácticas virulentas por parte de actores armados legales e ilegales desde mitad del siglo xx. ; La région de Sumapaz a été la demeure des organisations paysannes et de la mobilisation sociale, de la même manière, les diverses violences ainsi que des processus de paix lors de plusieurs événements en Colombie qui se sont déroulés là et qui ont marqué la mémoire des habitants de cette région, sont devenus des thèmes de référence dans les études locales, nationales et même globales. De cette manière, depuis les années cinquante avec le conflit lié au bipartisme, qui évolue ensuite vers le Frente Nacional et sa violence, pour aboutir au conflit armé interne, se sont développées des pratiques violentes qui sont l'apanage des stratégies de guérilla, si caractéristiques des affrontements politiques au niveau mondial pendant la Guerre Froide. Tous les acteurs armés ont utilisé des méthodes non conventionnelles pour combattre leurs ennemis, ce qui fait que la violence en Colombie s'est manifestée de manière macabre et constitue une référence permanente dans la mémoire de ses habitants. Le présent article prétend ainsi expliquer la manière dont s'est manifestée la guerre irrégulière dans un cas emblématique pour le pays, la région de Sumapaz, épicentre de pratiques violentes de la part des acteurs armés, légaux et illégaux, depuis le milieu du xxème siècle.
Este artículo indaga cómo el modelo del Socialismo del Siglo XXI incrementó la violencia institucional y política. Los autores de este artículo han asumido que este tipo de violencia explica la masiva emigración internacional venezolana observada durante los últimos veinte años. El marco conceptual básico proviene de la teoría push-pull. Para ello se utiliza la Tipología de la Migración de William Petersen, que caracteriza la migración forzada e impulsada que surge de la política migratoria del Estado. Además, los autores de este artículo utilizaron las ideas de Johan Galtung sobre la violencia visible e invisible. Varias fuentes secundarias nacionales e internacionales sustentan la relación entre la violencia y el éxodo masivo internacional. El análisis revela que el clima de tensión, desconfianza en las instituciones, desigualdad y vulneración de derechos fundamentales, desde hace dos décadas, podrían explicar la movilidad internacional de la población venezolana. ; Le but de l'article est d'examiner comment le modèle socialiste du XXIe siècle a augmenté la violence institutionnelle et politique, ce qui est supposé être l'une des causes qui expliquentl'émigration internationale massive du Venezuela, observée au cours des quatre dernièresdécennies. Le cadre conceptuel de base provient de la théorie push-attraction. Les concepts de William Petersen, qui caractérise la migration forcée et poussée de la politique migratoire de l'État, et de Johan Galtung sur la violence visible et invisible sont utilisés. Diverses sources secondaires internationales et nationales ont été utilisées pour étayer la relation entre la violence et l'exode massif international. L'analyse réalisée révèle que le climat de tension, la méfiance à l'égard des institutions, les inégalités et la violation des droits fondamentaux depuis deux décennies pourraient expliquer la mobilité internationale de la population vénézuélienne. ; Este artigo investiga como o modelo de socialismo do século XXI aumentou a violência institucional e política. Os ...
Citizen security also includes the prevention and punishment of violence against women that occurs in any field.The violence that women face every day affects not only the women who face them, but all of them; since we are politically close imprimiendo fear of moving at certain times, visiting certain places, fear of taking the floor, defend our rights and actively participate as citizens.Therefore, the action of solidarity and defense of women against violence is an eminently political action. The continuous struggles of women and the feminist movement have ensured that, at a global and local level, State entities understand the magnitude of the problem and commit themselves to eradicating customs and traditions in which the power of male oppression, base and origin of social and state tolerance of the exercise of violence against women. ; La seguridad ciudadana también comprende la prevención y sanción de la violencia en contra de las mujeres ocurrida en cualquier ámbito.La violencia que cotidianamente enfrentan las mujeres nos afecta no sólo a las mujeres que la enfrentamos sino a todas; ya que nos cerca políticamente imprimiéndonos miedo de desplazarnos a ciertas horas, de visitar ciertos lugares, temor de tomar la palabra, de defender nuestros derechos y de participar activamente como ciudadanas.Por lo cual, la acción de solidaridad y defensa de las mujeres en contra la violencia es una acción eminentemente política. Las continuas luchas de las mujeres y del movimiento feministas han logrado que, a nivel mundial y local, los entes Estatales comprendan la magnitud del problema y que se comprometan a erradicar costumbres y tradiciones en las cuales se cimienta el poder de opresión masculina, base y origen de la tolerancia social y estatal del ejercicio de la violencia en contra de las mujeres.
Où la politique ne constitue pas une forme principale de violence légitime, mais le dépassement de toute violence. ; Où la politique ne constitue pas une forme principale de violence légitime, mais le dépassement de toute violence.