Literatur und Moral
In: Schriften zur Literaturwissenschaft Bd. 34
11250 Ergebnisse
Sortierung:
In: Schriften zur Literaturwissenschaft Bd. 34
In: Géographie, économie, société, Band 5, Heft 2, S. 273-274
ISSN: 1958-5802
In: Saarbrücker Beiträge zur vergleichenden Literatur- und Kulturwissenschaft 13
In: Eurostudia, Band 7, Heft 1-2, S. 175
ISSN: 1718-8946
In: ETD - Educação Temática Digital, Band 7, Heft 2, S. 98-109
O objetivo do presente artigo é proceder a uma análise dos livros de literatura infantil Cinderela Surda e Rapunzel Surda, focalizando os sentidos produzidos sobre identidades e diferenças. As análises desses livros pretendem contribuir para a discussão da produção de uma literatura surda, que está vinculada às discussões sobre cultura e identidade. Na investigação desses materiais, os textos e as imagens produzidas evidenciam que os autores buscam o caminho da auto-representação do grupo de surdos, através da luta pelo estabelecimento do que reconhecem como suas identidades e suas diferenças. Tais evidências estão no uso da língua de sinais, em suas formas de narrar as histórias e/ou de adaptar histórias clássicas, tendo como base suas formas de existência, suas formas de ler, traduzir, conceber e julgar os produtos culturais que consomem e que produzem.
In: Dokumentationsdienst Vorderer Orient
In: Reihe A, Biblio 28
World Affairs Online
International audience ; Can the exile literature, as a literary production of a social minority, become a minor literature? Analyzing the example of the Persian speaker authors who write in French, this article tries to depict the various aspects of the minor literature and the exile literature, for instance: political context which determines the act of writing, collective character of the literatures in question, difficulties related to the choice of language, importance of writer's and readers' doxa, image that the society imposes on the author. These reflections show a seeming resemblance between the two types of literature just to contrast one with the other and examine the reasons, as well as the consequences, of the differences that can be observed. ; Les exilés forment une minorité dans le pays d'accueil, mais est-ce que cela veut dire que leur littérature aussi peut devenir une littérature mineure ? Ce que nous appelons ici la « littérature d'exil » désigne la production littéraire créée par un auteur ayant quitté son pays à cause d'une difficulté politique ou sociale et qui aborde une problématique concernant son pays d'origine. Cette littérature se subdivise en deux groupes majeurs : les textes écrits dans la langue maternelle de l'auteur et ceux écrits dans la langue du pays d'accueil ; c'est une différence capitale car le choix de la langue intervient dans la détermination de ce que nous pouvons appeler avec Umberto Eco le « lecteur modèle ». Nous nous limi-terons dans cette étude au deuxième groupe, et plus précisément aux auteurs persanophones de ce groupe. ; Czy literatura emigracyjna jako literacka twórczosc mniejszosci społecznej moze stac sie literatura mniejszosciowa? Posługujac sie przykładem perskojezycznych autorów piszacych po francusku, niniejszy artykuł stara sie przedstawic rózne aspekty literatury emigracyjnej oraz mniejszosciowej, jak chociazby: kontekst polityczny warunkujacy jej powstanie, jej wydzwiek kolektywny, trudnosci zwiazane z wyborem jezyka utworu, znaczenie doxa pisarza ...
BASE
International audience ; Can the exile literature, as a literary production of a social minority, become a minor literature? Analyzing the example of the Persian speaker authors who write in French, this article tries to depict the various aspects of the minor literature and the exile literature, for instance: political context which determines the act of writing, collective character of the literatures in question, difficulties related to the choice of language, importance of writer's and readers' doxa, image that the society imposes on the author. These reflections show a seeming resemblance between the two types of literature just to contrast one with the other and examine the reasons, as well as the consequences, of the differences that can be observed. ; Les exilés forment une minorité dans le pays d'accueil, mais est-ce que cela veut dire que leur littérature aussi peut devenir une littérature mineure ? Ce que nous appelons ici la « littérature d'exil » désigne la production littéraire créée par un auteur ayant quitté son pays à cause d'une difficulté politique ou sociale et qui aborde une problématique concernant son pays d'origine. Cette littérature se subdivise en deux groupes majeurs : les textes écrits dans la langue maternelle de l'auteur et ceux écrits dans la langue du pays d'accueil ; c'est une différence capitale car le choix de la langue intervient dans la détermination de ce que nous pouvons appeler avec Umberto Eco le « lecteur modèle ». Nous nous limi-terons dans cette étude au deuxième groupe, et plus précisément aux auteurs persanophones de ce groupe. ; Czy literatura emigracyjna jako literacka twórczosc mniejszosci społecznej moze stac sie literatura mniejszosciowa? Posługujac sie przykładem perskojezycznych autorów piszacych po francusku, niniejszy artykuł stara sie przedstawic rózne aspekty literatury emigracyjnej oraz mniejszosciowej, jak chociazby: kontekst polityczny warunkujacy jej powstanie, jej wydzwiek kolektywny, trudnosci zwiazane z wyborem jezyka utworu, znaczenie doxa pisarza ...
BASE
In: Dokumente: Zeitschrift für den deutsch-französischen Dialog = Documents : revue du dialogue franco-allemand, Heft 2, S. 22-52
ISSN: 0012-5172
World Affairs Online
International audience Can the exile literature, as a literary production of a social minority, become a minor literature? Analyzing the example of the Persian speaker authors who write in French, this article tries to depict the various aspects of the minor literature and the exile literature, for instance: political context which determines the act of writing, collective character of the literatures in question, difficulties related to the choice of language, importance of writer's and readers' doxa, image that the society imposes on the author. These reflections show a seeming resemblance between the two types of literature just to contrast one with the other and examine the reasons, as well as the consequences, of the differences that can be observed. ; Les exilés forment une minorité dans le pays d'accueil, mais est-ce que cela veut dire que leur littérature aussi peut devenir une littérature mineure ? Ce que nous appelons ici la « littérature d'exil » désigne la production littéraire créée par un auteur ayant quitté son pays à cause d'une difficulté politique ou sociale et qui aborde une problématique concernant son pays d'origine. Cette littérature se subdivise en deux groupes majeurs : les textes écrits dans la langue maternelle de l'auteur et ceux écrits dans la langue du pays d'accueil ; c'est une différence capitale car le choix de la langue intervient dans la détermination de ce que nous pouvons appeler avec Umberto Eco le « lecteur modèle ». Nous nous limi-terons dans cette étude au deuxième groupe, et plus précisément aux auteurs persanophones de ce groupe. ; Czy literatura emigracyjna jako literacka twórczosc mniejszosci społecznej moze stac sie literatura mniejszosciowa? Posługujac sie przykładem perskojezycznych autorów piszacych po francusku, niniejszy artykuł stara sie przedstawic rózne aspekty literatury emigracyjnej oraz mniejszosciowej, jak chociazby: kontekst polityczny warunkujacy jej powstanie, jej wydzwiek kolektywny, trudnosci zwiazane z wyborem jezyka utworu, znaczenie doxa pisarza ...
BASE
In: Literary studies in Poland 2
World Affairs Online
In: French cultural studies, volume 30 number 2
World Affairs Online