The author of the article explains in which ways, and with what ends, the virtue of prudence can be associated with the notion of wisdom. She also studies how this relationship between prudence and wisdom occurs in the texts of Alfonso X, the Wise. ; La autora del artículo explica por qué vías y con qué propósito la virtud de la prudencia puede ser asociada a la noción de sabiduría. Asimismo estudia en los textos de Alfonso X el Sabio cómo se da esta relación entre prudencia y sabiduría.
Christine de Pizan gives life to her "ideal ruler" based on the political Aristotelianism and its notion of the "architectonic". Built as a living architecture of sciences, the wise king appears dominating the range of different knowledges ranging from the episteme to the practical knowledge. Theory and practice are thus at the basis of her construction of the political matter. But to what extent does the author devote herself to providing an explanation of the transfer of science, especially the speculative science to the practical record of political science? In other words, whether the king is distinguished by being a sage at the same time as an expert in the various sciences (philosophy-theology, astrology, grammar, dialectics, rhetoric, music, geometry, astronomy, arithmetic, and architecture), it is necessary to ask whether the author theorizes about this transfer from the theoretical to the practical that constitutes the essence of her thought. What is the medium for translating the episteme into the service of the State? In this regard, I argue that both prudence and understanding (intellect) seem to be the two components of the perfect wisdom that the writer combines into a perfect dyad; operation, which allows her to explain the transfer from all sciences to the political arena. Isn't it thanks to this operation that the wise king of Christine de Pizan appears as the supreme intellect of the political community, embodied in the kingdom of France? Are not the sciences thus profitable in the service of the State? ; Christine de Pizan da vida a su gobernante ideal a partir de la tradición medieval del aristotelismo político y su noción de lo "arquitectónico". Construido a modo de una arquitectura viviente de ciencias, el rey sabio aparece dominando la paleta de saberes, que va desde la episteme hasta los conocimientos más prácticos. Teoría y práctica se encuentran, así, en la base de su construcción de lo político. Pero ¿en qué medida la autora se consagra a brindar una explicación del pasaje de las ciencias, sobre todo, aquel que va de las especulativas al registro práctico de la ciencia política? Si el rey se distingue por ser un sabio al tiempo que un experto en las diversas ciencias (filosofía-teología, astrología, gramática, dialéctica, retórica, música, geometría, astronomía, aritmética y arquitectura), cabe preguntarse si acaso la autora teoriza sobre dicho pasaje de lo teórico a lo práctico que constituye la esencia de su pensamiento. ¿Cuál es el canal para volcar la episteme al servicio del Estado? Al respecto, sostengo la hipótesis de que tanto la prudencia como el entendimiento o intelecto parecen ser los dos componentes de la sabiduría perfecta que la escritora aúna en una perfecta díada; operación, esta, que le permite explicar el pasaje de todas las ciencias al plano de lo contingente. ¿Acaso no es, gracias a esta operación, que el rey sabio de Christine de Pizan aparece como el intelecto supremo de la comunidad política, encarnada en el reino de Francia? ¿No son las ciencias, de este modo, redituables en servicio del Estado?
Christine de Pizan gives life to her "ideal ruler" based on the political Aristotelianism and its notion of the "architectonic". Built as a living architecture of sciences, the wise king appears dominating the range of different knowledges ranging from the episteme to the practical knowledge. Theory and practice are thus at the basis of her construction of the political matter. But to what extent does the author devote herself to providing an explanation of the transfer of science, especially the speculative science to the practical record of political science? In other words, whether the king is distinguished by being a sage at the same time as an expert in the various sciences (philosophy-theology, astrology, grammar, dialectics, rhetoric, music, geometry, astronomy, arithmetic, and architecture), it is necessary to ask whether the author theorizes about this transfer from the theoretical to the practical that constitutes the essence of her thought. What is the medium for translating the episteme into the service of the State? In this regard, I argue that both prudence and understanding (intellect) seem to be the two components of the perfect wisdom that the writer combines into a perfect dyad; operation, which allows her to explain the transfer from all sciences to the political arena. Isn't it thanks to this operation that the wise king of Christine de Pizan appears as the supreme intellect of the political community, embodied in the kingdom of France? Are not the sciences thus profitable in the service of the State? ; Christine de Pizan da vida a su gobernante ideal a partir de la tradición medieval del aristotelismo político y su noción de lo "arquitectónico". Construido a modo de una arquitectura viviente de ciencias, el rey sabio aparece dominando la paleta de saberes, que va desde la episteme hasta los conocimientos más prácticos. Teoría y práctica se encuentran, así, en la base de su construcción de lo político. Pero ¿en qué medida la autora se consagra a brindar una explicación del pasaje de las ciencias, sobre todo, aquel que va de las especulativas al registro práctico de la ciencia política? Si el rey se distingue por ser un sabio al tiempo que un experto en las diversas ciencias (filosofía-teología, astrología, gramática, dialéctica, retórica, música, geometría, astronomía, aritmética y arquitectura), cabe preguntarse si acaso la autora teoriza sobre dicho pasaje de lo teórico a lo práctico que constituye la esencia de su pensamiento. ¿Cuál es el canal para volcar la episteme al servicio del Estado? Al respecto, sostengo la hipótesis de que tanto la prudencia como el entendimiento o intelecto parecen ser los dos componentes de la sabiduría perfecta que la escritora aúna en una perfecta díada; operación, esta, que le permite explicar el pasaje de todas las ciencias al plano de lo contingente. ¿Acaso no es, gracias a esta operación, que el rey sabio de Christine de Pizan aparece como el intelecto supremo de la comunidad política, encarnada en el reino de Francia? ¿No son las ciencias, de este modo, redituables en servicio del Estado?
In thirteenth-century Castile the concept of royal wisdom can be understood in two different but complementary ways: the first relates to the virtue of prudence and defines the ability of the king to exercise its function of government and justice (rex prudens); the second concerns the knowledge itself, which distinguishes the monarch from other rulers (rex litteratus). This article will focus on the image of rex litteratus, whose intellectual skills go far beyond the ability to read and write, and specifically in the case of Alfonso X culminated in his poetry (rey trovador). Similarly, the double nature of the Alfonsine works, both political and didactic, shall not be overseen, in the sense that it reveals the image of a king who cares about the transmission and the wide dissemination of knowledge (rex magister) while also highlighting the close relationship between Alfonso X's political and cultural projects. ; En la Castilla del siglo XIII la sabiduría regia se puede comprender de dos formas distintas, aunque complementarias: la primera está relacionada con la virtud de la prudencia y define la habilidad del rey de ejercer su función de gobierno y justicia (rex prudens); la segunda atañe al conocimiento o saber propiamente dicho que diferencia al monarca de los demás gobernantes (rex litteratus). Concretamente, en este artículo centraremos el análisis en la figura del rex litteratus, cuyas habilidades intelectuales extrapolaban la capacidad de leer y escribir y, en el caso específico de Alfonso X, culminaron con su producción poética (rey trovador). De forma similar, no pasa desapercibido el doble carácter, político y didáctico, de la obra alfonsina, lo que desvela la imagen de un rey que se preocupa por la transmisión y por la amplia difusión de los saberes (rex magister) y pone de manifiesto la estrecha relación entre los proyectos político y cultural del Rey Sabio.
El hecho de otorgar a un monarca un sobrenombre que se consolide para la posteridad siempre encierra un cierto juicio moral historiográfico. El resonante apelativo el Sabio se encuentra entre los más apetecibles y favorables que un gobernante puede recibir de la posteridad. Al apodar a Alfonso X el sabio se está sublimando su persona, poniéndola por encima de los demás monarcas de la España medieval. El apelativo sapiencial regio tiene claras y potentes resonancias bíblicas, pero también platónicas y aristotélicas. Ciertamente, Alfonso X aparece como una figura histórica a la que le encaja el epíteto sapiencial como anillo al dedo, siendo el monarca europeo medieval que mejor encarnó el uso y disposición de la literatura y la ciencia como una herramienta de ejercicio del poder regio. Pero el objeto de este estudio no es hacer un balance de sus indiscutibles logros políticos y culturales. Es éste un estudio propio de la teología política, es decir, de imágenes sapienciales del poder regio. Estas imágenes sapienciales del poder alfonsí las analizaremos a partir de tres tres categorías: a/ el Rey sabio como gobernante clericalizado, piadoso y cultivado (litteratus); b/ el Rey sabio como filósofo gobernante y maestro de su pueblo (vinculado al arquetipo sophia/sapientia), y c/ el Rey sabio como gobernante virtuoso y prudente (vinculado a la phronesis aristotélica). ; Any given royal "nickname" with posterity implies a moral judgment by historiography. The tremendous royal name the Wise is one of the most favourable and desirable ones which a ruler can obtain. When Alfonso X is nicknamed el Sabio he is sublimated above any other medieval Spanish king. The sapiential royal name has clearly powerful Biblical resonances but also Platonic and Aristotelian. Certainly Alfonso X is an historical figure who deserves the sapiential royal name being the European medieval ruler who made better use of literature and science as political tools. However, this article is not a balance of his cultural and political achievement, but a study in wisdom's medieval political theology, that is, in the sapiential images of Alfonsine royal power. We will analyze these sapiential images of Alfonsine power in three categories: a/ the Wise King as a clerk-ruler, pious and learned (litteratus); b/ the Wise King as a Philosopher-ruler, teacher of his people (linked to sophia/sapientia topos); c/ the Wise King as a virtuous and prudent ruler (linked to Aristotelic phronesis).