" 'If you want to know who you are and where you come from, follow the maíz.' That was the advice given to author Roberto Cintli Rodriguez when he was investigating the origins and migrations of Mexican peoples in the Four Corners region of the United States. Follow it he did, and his book Our Sacred Maíz Is Our Mother changes the way we look at Mexican Americans. Not so much peoples created as a result of war or invasion, they are people of the corn, connected through a seven-thousand-year old maíz culture to other Indigenous inhabitants of the continent. Using corn as the framework for discussing broader issues of knowledge production and history of belonging, the author looks at how corn was included in codices and Mayan texts, how it was discussed by elders, and how it is represented in theater and stories as a way of illustrating that Mexicans and Mexican Americans share a common culture. Rodriguez brings together scholarly and traditional (elder) knowledge about the long history of maíz/corn cultivation and culture, its roots in Mesoamerica, and its living relationship to Indigenous peoples throughout the continent, including Mexicans and Central Americans now living in the United States. The author argues that, given the restrictive immigration policies and popular resentment toward migrants, a continued connection to maíz culture challenges the social exclusion and discrimination that frames migrants as outsiders and gives them a sense of belonging not encapsulated in the idea of citizenship. The "hidden transcripts" of corn in everyday culture--art, song, stories, dance, and cuisine (maíz-based foods like the tortilla)--have nurtured, even across centuries of colonialism, the living maíz culture of ancient knowledge. "--
Matière Préliminaire -- Introduction -- Chapitre 1. Les Versions Du Texte Et Leur Transmission Écrite Et Orale -- Chapitre 2. Les Versions Écrites Et Orales Du Ta:Rikh Mandinka Présentées En Colonnes -- Chapitre 3. Sujets Mythiques Et Historiques Du Ta:Rikh Mandinka (Interprétations Et Commentaires Comparés) -- Chapitre 4. Contextes De Production Et De Transmission Des Livres De Bijini : Historiographie Et Discours Social Dans Un Village Musulman Au Pays Des Sòoninkee Du Kaabu Et Du Badoora -- Tableaux -- Images -- Cartes -- Ta:Rikh Mandinka : La Reproduction De Deux Manuscrits Arabes En Possession De Al-Hajj Ibrahiima « Koobaa » Kasama – Ms A (18 Pp), Ms B (35 Pp) -- Glossaire Des Anthroponymes Et Toponymes Et Des Termes En Mandinka Et Autres Langues -- Bibliographie -- Index Des Auteurs Cités.
Verfügbarkeit an Ihrem Standort wird überprüft
Dieses Buch ist auch in Ihrer Bibliothek verfügbar: