Disassembled Wonder
In: Monthly Review, Band 57, Heft 7, S. 20
ISSN: 0027-0520
3307 Ergebnisse
Sortierung:
In: Monthly Review, Band 57, Heft 7, S. 20
ISSN: 0027-0520
In: Journal of Middle East women's studies: JMEWS ; the official publication of the Association for Middle East Women's Studies, Band 14, Heft 2, S. 246-251
ISSN: 1558-9579
In: The European legacy: the official journal of the International Society for the Study of European Ideas (ISSEI), Band 19, Heft 7, S. 947-948
ISSN: 1470-1316
In: Government information quarterly: an international journal of policies, resources, services and practices, Band 14, Heft 4, S. 409-410
ISSN: 0740-624X
In: The women's review of books, Band 16, Heft 10/11, S. 40
In: Synthese: an international journal for epistemology, methodology and philosophy of science, Band 1, Heft 1, S. 170-174
ISSN: 1573-0964
This article is about the well-being of Afrikaans as a constitutionalist language. The adjective "constitutionalist" is meant to be a translation of the Afrikaans "grondwetmatig" as opposed to "constitutional" which is the English word for "grondwetlik". The question inspiring this contribution is whether the larger contours as well as the finer nuances of constitutionalist democracy can successfully be verbalised in Afrikaans. The possibility is considered that Afrikaans as potentially a language of constitutionally democratic discourse might have suffered irreparable damage as a consequence of its close association with Apartheid, but the author gives short shrift to this misgiving pointing out that languages such as English and German that were also "oppressors' languages" some time in history, are nowadays very adequate and eminently respectable languages of constitutionaldemocratic discourse. During the prevalence of a Westminster system in a pre-democratic South Africa Afrikaans was a disadvantaged constitutional language compared to, for instance, English. The latter lent direct access to the escalating post-World War II discourse on human rights. The question thus is whether Afrikaans has (or can develop) a constitutional or, more particularly, a constitutionalist register. The author turns to constitutional literature and jurisprudence to look for examples of how Afrikaans can be relied on to give creative expression to constitutionally democratic concepts, ideas and principles. He points out that the Constitution is a genre text, unique as supreme law, but sharing certain attributes with other enacted law-texts such as statutes. All of these texts should, for instance, be respected as products of legislative action meant to be of effect. To read and apply such texts is more like performing music than like reading a newspaper. This process is adequately expressed by the Afrikaans terminology "vertolk(-ing)" which recognises that elements of an interpreter's own personality and skill go into the process of interpretation and are reflected in the interpretive outcome. In the English language "construction" probably verbalises the process more accurately and adequately than "interpretation". The author proceeds to explain why, in certain instances where the term "grondwetlikheid" is usually used (in Afrikaans), he prefers the term "grondwetmatigheid" instead. He also reflects on the possible meanings of "constitutionalism" and the consequences of labelling the constitutional dispensation in South Africa since 1994 with the tag of "constitutionalism". The second part of the article deals with the consequences of constitutional supremacy and the concomitant need for judicial self-restraint. It is shown that section 172(1)(a) of the Constitution read with section 2 provides for the constitutional review of legislation and administrative action in a rather peremptory vein. Section 172(1)(b), however, leaves room for the mitigation of the absoluteness of section 172(1)(a) by authorising any court order which is just and equitable. Specific orders in this category (explicitly mentioned in the section) are orders limiting the retrospective effect of declarations of invalidity or suspending the effect of such declarations in order to give a legislature or organ of the executive the opportunity to rectify the unconstitutional state of affairs complained of. This result can also be achieved by, for instance, severing unconstitutional words and phrases from a text and striking them down or by reading words and phrases into an impugned provision in order to render it constitutional thus safeguarding them against annulment. Various interpretive strategies commensurate with judicial self-restraint are then discussed. The first of these is the interpretation of statutes in conformity with the Constitution which can take the form of either a restrictive or an extensive reading of a statutory provision in the light of the Constitution and its demands. It is pointed out that this reading strategy is to be distinguished from reading in which a court may order as a form of relief in terms of section 172(1)(b) of the Constitution. Subsidiarity, another strategy commensurate with judicial self-restraint, is also discussed. Subsidiarity mainly has to do with deciding on an appropriate forum to decide a case (jurisdictional subsidiarity) or choosing an appropriate legal norm to resolve an issue (adjudicative subsidiarity). It is pointed out that subsidiary constitutional legislation (giving detailed and concrete effect to provisions of the Constitution) has in recent years played an increasingly important role to help put constitutional issues on the agendas of judicial and political discourse. Some observations are also made about how a constitutional neologism, co-operative government, can serve to induce self-restraint in the actions of the various arms of government (legislative, executive and judicial) in the national, provincial and local spheres. The author concludes with the observation that the speakers of South Africa's eleven official languages have a duty to explore the potential of their own language as constitutionalist language not just for the sake of the languages themselves, but also to preserve and promote the treasure of constitutionalism ; http://www.scielo.org.za/pdf/tvg/v52n3/01.pdf
BASE
In: Notfall & Rettungsmedizin: Organ von: Deutsche Interdisziplinäre Vereinigung für Intensiv- und Notfallmedizin, Band 24, Heft 2, S. 119-119
ISSN: 1436-0578
In: Peoples on Parade, S. 185-221
In: Journal of Comparative Economics, Band 41, S. 367-385
SSRN
In: Feminist media histories, Band 4, Heft 3, S. 227-243
ISSN: 2373-7492
In 2016 Wonder Woman served, briefly, as an honorary UN ambassador. Her appointment was met with protest and a petition that argued, among other complaints, that Wonder Woman's sexualized appearance made her unsuitable as a representative of the UN. This paper seeks to argue the contrary. It charts the use of the character as a political figure, both on and off the page, noting that her role as UN ambassador has significant historical precedent. While recognizing the often problematic representation of women in many iterations of the superhero genre, this paper also seeks to understand complaints over Wonder Woman's mode of dress in the context of arguments that have historically been used to bar women's entry into politics.
In: Cultural studies - critical methodologies, Band 13, Heft 4, S. 228-232
ISSN: 1552-356X
The article considers the productive capacity for wonder that resides and radiates in data, or rather in the entangled relation of data-and-researcher. Wonder is not necessarily a safe, comforting, or uncomplicatedly positive affect. It shades into curiosity, horror, fascination, disgust, and monstrosity. But the price paid for the ruin caused—to epistemic certainty or the comforts of a well-wrought coding scheme—is, after Massumi (2002, p. 19), the privilege of a headache. Not the answer to a question, but the astute crafting of a problem and a challenge: what next?
In: Women in German yearbook: feminist studies in German literature & culture, Band 24, Heft 1, S. 229-240
ISSN: 1940-512X
The following text is the German original followed by the English translation of a previously unpublished essay by Julia Franck, winner of the 2007 German Book Prize. Although Franck has received critical acclaim most recently for her novel Die Mittagsfrau ( Lady Midday, 2007), she came to the attention of the mainstream German media with the publication of her second novel, Liebediener (Love Servant, 1999), which coincided with the Fräuleinwunder craze. The Fräuleinwunder , or "Girl Wonder" phenomenon, existed briefly at the turn of the millennium, when Volker Hage first observed in Der Spiegel that many of the young, female authors writing at the time had a matter-of-fact approach to representing love and sex. When the newspaper Die Welt asked several of the authors included in the Fräuleinwunder to write essays about the popularity of German women authors, Franck penned "Das Wunder Frau," or "The Wonder (of) Woman." Here she strongly criticizes the Fräuleinwunder label, yet she does find some truth in Hage's assertion that women write differently than men. Franck proposes the term "weibliche Nüchternheit," or "Female Sobriety," which both acknowledges Hage's observation and provides an alternative way to talk about the writing style of female authors. Deeming "Das Wunder Frau" too feminist for publication, Die Welt declined to print it. Julia Franck has expressly given her permission to the Women in German Yearbook to publish the German original as well as the English translation of the essay. (AMH)
In: Zorg + welzijn, Band 28, Heft 4, S. 40-42
ISSN: 2468-1369