Multilingualism and Writing Some Remarks On the Development of Writing Systems of Iranian Languages in Soviet Middle Asia
In: Iran and the Caucasus: research papers from the Caucasian Centre for Iranian Studies = Iran i kavkaz : trudy Kavkazskogo e͏̈tìsentra iranistiki, Band 7, Heft 1, S. 250
ISSN: 1573-384X
AbstractThe article-a revised version of the authors' contribution to the International Symposium "Bilingualism in Iranian Cultures" held 1992 in Bamberg (Germany)-deals with the problem of the introduction of new, or the reforming of already existing alphabets. It tries to illustrate how collective bi- and multilingualism, i. e. the use of different languages within a certain social community, affects the development of writing-systems, and how, on the other hand, these systems affect certain aspects of multilingualism. This is shown on the example of Tajik-Persian, Baluchi, Shughni and Jaghnobi, spanning the time from the beginning of the 20th century until the end of the Soviet Union. The related tables concern: 1) The introduction of the Latin script for the Iranian languages of the Soviet Union, 2) its abolishment; 3) the vowels of Baluchi language; 4) the vowels of Shughni language; 5) the vowels of Jaghnobi language; 6) Examples of the Latin script for Tajik-Persian language as introduced in 1928; 7) Examples of the Latin script for Baluchi language as introduced in 1933; 8) Examples of the Latin script for Shughni language as introduced in 1930.