The prime minister on the trail of war or the dog with two tails. Non-conventional language in hungarian anti-war political discourse ; Le premier ministre sur le sentier de la guerre ou le chien à deux queues. Le langage non conventionnel dans le discours politique (anti-)belliqueux hongrois ; Prem...
In this paper I analyse Hungarian political slang, or slang as it is used in Hungarian politics, especially as it appears in the pro-refugee campaign of a recently created mock party, the Hungarian Two-tailed Dog Party. While the Hungarian government, during its campaign against the relocation of refugees, used very few slang or colloquial terms, the language of the Two-tailed Dog Party is rich in slang words and neologisms. The analysis is mostly based on data gathered on the Internet in 2016-17. ; Ce travail analyse les aspects argotiques et non conventionnels du langage politique hongrois contemporain, et plus particulièrement le langage anti-belliqueux d'un petit parti parodique tout récent, le parti du chien à deux queues. Alors que le discours habituellement belliqueux du gouvernement hongrois était, lors de la campagne contre la relocalisation des réfugiés, en 2016, pauvre en éléments argotiques ou en néologismes, la campagne du parti parodique était, d'un point de vue linguistique aussi, bien plus créative et non conventionnelle que celle du gouvernement. Notre analyse est fondée en majeure partie sur un corpus recueilli sur Internet en 2016-17. ; Članek analizira argojevske in nekonvencionalne prvine v sodobnem madžarskem političnem jeziku, še posebej pa protivojni govor manjše parodične stranke, ki se je nedavno pojavila: »stranke psa z dvema repoma«. Če je bil govor madžarske vlade, ko je šlo za begunsko krizo v letu 2016, zelo borben in je vseboval malo argojevskih elementov in neologizmov, je bila kampanja parodične stranke tudi z jezikoslovnega vidika bolj inovativna in manj konvencionalna kot vladna. Naša analiza se v največji meri opira na korpus, pridobljen na internetu v letih 2016–2017.