Suchergebnisse
Filter
13 Ergebnisse
Sortierung:
Uraicecht na ríar: the poetic grades in early Irish law
In: Early Irish law series 2
Cáin Adamnáin: an old Irish treatise on the law of Adamnan
In: Anecdota Oxoniensia
In: IV., Mediaeval and modern series [1],12
Law and social values in Lao society in the light of the traditional concept of müang: with a transcription of "phonsaawadaan-müang-laan-saang" and a list of Lao historical manuscripts
In: SEACOM-Studien zur Südostasienkunde 12
Ilang pagpapakahulugan ng "kabataan" sa mga diccionarion at vocabulario (1711-1914)
Maluwag ang pagpapakahulugan natin sa "youth" o " kabataan." Hanggang sa kasalukuyan, walang iisang depinisyon ang nagagamit bilang pantukoy sa partikular na sektor ng lipunan. Sa kabila nito, nakakasangkapan ang katawagan ng mga nagtutunggaliang partido sa pulitika, lalo na noong panahon ng Batas Militar. Sa papel na ito, tatangkaing balikan naman kung paano pinagpakahulugan ang "kabataan" ayun sa mga talasalitaang tinipon ng mga Espasol na misyonero at pati ng isang Tagalog na leksigrapo noong 1900s. Bagamat masasabing kinalap at isinulat ng mga Kastila ang mga ito para sa kapakinabangan ng mga kapwa misyonero (at masasabing may "pansilang pananaw), mahalagang batis ang mga ito para sa pananaw tungkol sa "batang" edad noong panahon ng mga Espanyol. Matapos ang pagsuyod at pagsipi sa nauukol na mga lahok sa mga diksyunaryo at talasalitaang sinanggunian, nabatid ng mag-aaral na ito na ang mga pagpapakahulugan para sa "kabataan" ayun sa nakalap ng mga misyonero ay may kinalaman sa pagiging "katulong" ng mga "kabataang" ayon sa nakalap ng mga misyonero ay may kinalaman sa pagiging "katulong" ng mga "kabataang indio" noon sa mga among prayle. Abstract (English) There are many connotations and denotations to "youth," or "kabataan" in Tagalog. Until now, there is no single definition that can be used to refer to this particular demographic sector of society. Despite this fluidity of signification, the term "youth" had been used by differing political sides, especially during the Martial Law period. In this paper, this researcher will attempt to go back further in time to the Spanish period. Specifically, the researcher has scanned through the dictionaries that the Spanish friars, and even a Tagalog lexicographer, had compiled. Despite the Spanish dictionaries possession of a pansilang pananaw since these were written for the benefit of Spanish missionaries, these sources are still important primary sources on the concept of "youth" or "young age" during the Spanish period.
BASE
Ilang Pagpapakahulugan ng "Kabataan" sa mga Diccionarion at Vocabulario (1711-1914)
Tagalog: Maluwag ang pagpapakahulugan natin sa "youth" o "kabataan." Hanggang sa kasalukuyan, walang iisang depinisyon ang nagagamit bilang pantukoy sa partikular na sektor ng lipunan. Sa kabila nito, nakakasangkapan ang katawagan ng mga nagtutunggaliang partido sa ulika, lalo na noong panahon ng Batas Militar. Sa papel na ito, tatangkaing balikan naman kung paano pinagpakahulugan ang "kabataan" ayon sa mga talasalitaaang tinipon ng mga espanyol na misyonero at payi ng isang Tagalog na leksigrapo noong 1900s. Bagamat masasabing kinalap at isinulat ng mga Kastila ang mga ito para sa kapakinabangan ng mga kapwa misyonero (at masasabing may "pansilang pananaw"), mahalagang batis ang mga ito para sa pananaw tungkol sa "batang" edad noong panahon ng mga Espanyol. Matapos ang pagsuyod at pagsipi na nauukol sa mga diksyunaryo at talasalitaang sinanggunian, nabatid ng mag-aaral na ito na ang mga pagpapakahulugan para sa "kabataan" ayon sa nakalap ng mga misyonero ay may kinalaman sa pagiging "katulong" ng mga "kabataang indio" noon sa mga among prayle. English: There are many connotations and denotations yo "youth", or "kabataan" in Tagalog. Until now, there is no single definition that can be used to refer to this particular demographic sector of society. Despite this fluidity of signification, the term "youth" had been used by differing political sides, especially during the Martial Law period. In thi paper, this researcher will attempt to go back further in time to the Spanish period. Specifically, the researcher had scanned through the dictionaries that the Spanish friars, and even a Tagalog lexicographer, had compiled. Despite the Spanish dictionaries' possesion of a pansilang pananaw since these were wrtten for the benefit of Spanish missionaries, these sources are still important primary sources on the concept of "youth" or "young age" during the Spanish period.
BASE