Der Text beschäftigt sich mit Walsers seit der Jahrhundertwende entwickelten Methoden der Thematisierung von Alltagsmythen in Märchenspielen. Mayr stellt besonders die politisch gefärbten Arbeiten der Zwanziger Jahre heraus und sucht sie als Bruchstücke einer universalen Geschichtsphilosophie zu begreifen, die den tragischen Gehalt geistiger Klischees aufspürt und hinter den Erscheinungen der Geschichte die gnadenlose Mechanik des Märchens vermutet. Ein weiteres Ziel der Arbeit besteht in der Rehabilitation Walsers als politischer Autor. ; This thesis deals with Robert Walser´s attempts to create a new method of myth- destruction in short plays. Developed since 1900, his plays, based on german fairy-tales and every-day-myths, reached a technical standard in the field of analysing politics that can only be compared with the one of Brecht´s works. Mayr tries to show that Walser was one of the most intelligent political authors of his time.
Der vorliegende Band begründet ein kompetenz- und lerngruppenorientiertes Modell, mit dem ethische Lernprozesse anhand fiktiver Jugendfiguren aus narrativen TV- und Videospielserien sowie Let's Plays konzipiert und initiiert werden können. Dabei werden die Begebenheiten des Lernorts, die Heterogenität der Lerngruppe und die Eigenschaften des gewählten Medien-Produkts berücksichtigt. Das Modell liefert Hilfestellung bei der Serienrecherche und markiert die zentralen didaktische Entscheidungen, sodass sich auch serienunerfahrene Lehrpersonen an die Serienthematik herantrauen und dabei ihren eigenen didaktischen Stil beibehalten und weiterentwickeln können.
Access options:
The following links lead to the full text from the respective local libraries:
The English Language is the medium of globalisation and it is itself deeply affected by globalisation. As a result, the function of English as an international tool for communication needs rethinking in the English Language classroom. The articles of this volume represent different, sometimes controversial perspectives. The contributions cover five domains: 1. Political and Sociocultural Dimensions, 2. Linguistic and Sociolinguistic Exemplification, 3. Teaching and Learning English in a Global Context: ´Old´ and ´New´ Standards, 4. Learners in Primary, Secondary and Higher Education: Focus on Europe and 5. Teacher Education. The sections provide different focuses and use different approaches to the globalisation of English and its possible consequences for the Language classroom
Access options:
The following links lead to the full text from the respective local libraries:
Preliminary Material /M. Koch , C. Harmer and F. Coulmas -- English-Japanese-German / 英日独/ Englisch-Japanisch-Deutsch /M. Koch , C. Harmer and F. Coulmas -- Japanese-English-German / 日英独/ Japanisch-Englisch-Deutsch /M. Koch , C. Harmer and F. Coulmas -- German-Japanese-English / 独日英/ Deutsch-Japanisch-Englisch /M. Koch , C. Harmer and F. Coulmas.
Die Kombination von Wirtschaft und Recht ist insbesondere für Unternehmen, Übersetzer und Wirtschafts- bzw. Jurastudenten von starkem Interesse. Das Lexikon ist in vieljähriger Arbeit von einem Profi seines Fachs zusammengestellt worden. Es hat sich einen Platz im Handapparat vieler Nachfrager in kurzer Zeit erobert.
Access options:
The following links lead to the full text from the respective local libraries:
Der vorliegende Beitrag befasst sich mit Sprache in der Migrationsgesellschaft. Im Sinne einer top-down Globalisierung wird die englische Sprache seit 1945 zunehmend hegemonial, beispielsweise im Bereich der Wissenschaft oder der Bildung. Das ist nicht wertneutral, sondern Herrschaftspolitik: Einerseits bildet sich darin ein Erbe des Kolonialismus ab, andererseits kommt darin ein Vorherrschaftsstreben im globalen Kontext zum Ausdruck. Dem kann eine bottom-up Globalisierung gegenübergestellt werden. Diese erkennt Mehrsprachigkeit an und sieht die simultane Verwendung verschiedener, auch nicht-hegemonialer Sprachen und deren Vermischung als individuelle und gesellschaftliche Ressource. In den Blick kommt so die kollaborative Bedeutungserzeugung anhand des Sprachenrepertoires der Individuen. Doch wie können breit gefächerte sprachliche Repertoires etwa in den Unterricht für Deutsch als Fremd- oder Zweitsprache integriert werden? Ein Fazit des Autors: Ideologische Hintergründe jeder gelernten Sprache müssen thematisiert werden, um die (globalen) Kontexte der Sprache auch im Zusammenhang mit Kolonialgeschichte und Geopolitik erkennbar zu machen. (DIPF/Orig.) ; This article is concerned with language in the migration society. Since 1945, the English language has become increasingly hegemonic in the sense of top-down globalization, for example in the field of science or in education. This is not value-neutral but a politics of domination: On the one hand, it reflects a legacy of colonialism; on the other hand, it expresses a striving to dominate on a global level. It can be compared to bottom-up globalization, which recognizes multilingualism and sees the simultaneous use of different, non-hegemonic languages and their mixing as a resource of the individual and society. This leads to a focus on the collaborative production of meaning through the language repertoire of individuals. Yet how can diverse linguistic repertoires be integrated into lessons, for example German as a foreign or second language? One of the author's conclusions: Ideological backgrounds of each language that has been learned must be addressed in order to make the (global) contexts of the language discernible in connection with colonial history and geopolitics as well. (DIPF/Orig.)
by Adolf Hitler. ; Preface signed: Ludwig Lore. ; "The first complete and unexpurgated edition published in the English language." ; "The translation in this volume, the first unexpurgated version in English, has been made from the two-volume first edition of Mein kampf, the first volume of which was published in 1925, the second in 1927."--p. 10. ; Originally published: New York : Stackpole Sons, 1939.
«Nursing English Essentials». Das Fachbuch fürs Wesentliche ... überwindet Spachbarrieren und vermittelt englische Fachsprachenkenntnisse kompetent, kompakt und konkret. Planen Sie einen Arbeitsaufenthalt oder ein Praktikum im englischsprachigen Ausland? Möchten Sie englischsprachige Pflegefachliteratur besser verstehen und Ihre englische Grammatik und Aussprache verbessern? Dann bietet Ihnen das erfolgreiche englischsprachige Buch der erfahrenen Autorin eine Fülle von Informationen, Tipps und Übungen. «Ein großes Lob an die Autorin, die aus ihren eigenen Erfahrungen ein sehr praktisches und nützliches Buch für die Praxis entwickelt hat.» Barbara Locenski, ZfW «Wer sich mit diesem Buch auf einen Auslandsaufenthalt vorbereiten möchte, findet hierin sicher eine sehr gute, reich illustrierte Anfängerlektüre.» Dirk Knück, pflegedialog.de «... alles,was Sie im Umgang mit englischsprachigen Patienten wissen müssen.» Die Schwester/Der Pfleger
Access options:
The following links lead to the full text from the respective local libraries:
The dramatic representation of maritime spaces, characters and plots in Restoration and early eighteenth-century English theatres served as a crucial discursive negotiation of a burgeoning empire. This study focuses on staging the sea in a period of growing maritime, commercial and colonial activity, a time when the prominence of the sea and shipping was firmly established in the very fabric of English life. As theatres were re-established after the Restoration, playhouses soon became very visible spaces of cultural activity and important locales for staging cultural contact and conflict. Plays staging the sea can be read as central in representing the budding maritime empire to metropolitan audiences, as well as negotiating political power and knowledge about the other. The study explores well-known plays by authors such as Aphra Behn and William Wycherley alongside a host of more obscure plays by authors such as Edward Ravenscroft and Charles Gildon as cultural performances for negotiating cultural identity and difference in the late seventeenth and early eighteenth centuries.
Auf der Medica 2012 hat ein Trend seinen vorläufigen Höhepunkt erreicht: Erstmals waren mit 52 Prozent mehr ausländische als deutsche Besucher auf der weltweit größten Medizinmesse.
11292_9783110104295_1_Bookblock -- Vorbemerkungen -- I. Schriftarten -- II. Stichwortanordnung -- III. Gliederung der Einträge in der Zielsprache -- IV. Grammatische Angaben -- V. Schreibweise -- VI. Zeichen und Symbole -- VII. In diesem Wörterbuch verwendete Abkürzungen -- Preliminary Notes -- I. Typefaxes -- II. Arrangement of Catchwords -- III. Layout of Entries in Target Language -- IV. Grammatical Information -- V. Spelling -- VI. Signs and Symbols -- VII. Abbreviations Used -- Dictionary/Wörterbuch -- 11292_9783110104295_2_Bookblock
Access options:
The following links lead to the full text from the respective local libraries:
In: Umweltwissenschaften und Schadstoff-Forschung: UWSF ; Zeitschrift für Umweltchemie und Ökotoxikologie ; Organ des Verbandes für Geoökologie in Deutschland (VGöD) und der Eco-Informa, Volume 1, Issue 3, p. 1-2