This volume brings together the latest findings from research on multilingual language learning and use in multilingual communities. Suzanne Flynn, Håkan Ringbom and Larissa Aronin are some of the prestigious scholars who have contributed to this book. As argued by this last author in her chapter, although multilingualism has always existed, the important changes that research on this phenomenon has recently undergone, like that of adopting a multilingual perspective in its studies, should al
Zugriffsoptionen:
Die folgenden Links führen aus den jeweiligen lokalen Bibliotheken zum Volltext:
This volume focuses on work situations in Europe, North America and South-Africa, such as academic, medical and public sector, or business settings, in which participants have to make constant use of more than one language to cooperate with partners, clients, or colleagues. Central questions are how the social and linguistic organization of work is adapted to the necessity of using different languages and how multilingualism impinges on the communicative outcome of different types of discourse or genres. Thus, the authors are all interested in multilingual practices 'at work', which is to say how different forms of multilingual communication are managed, flexibly adjusted to, acquired, and/or improved in a given workplace setting that often calls for particular implicit or explicit language policies. Thus, this volume contributes to the study of workplace communication in a globalized world by drawing on different types of authentic data.
Zugriffsoptionen:
Die folgenden Links führen aus den jeweiligen lokalen Bibliotheken zum Volltext:
Grounded by the idea of language as lived experience, this collection assumes linguistic plurality to be a continuing human condition and offers a novel transnational and comparative perspective on it. The essays cover concepts and praxis in which linguistic plurality surfaces in the public sphere through institutional and individual practices.
Zugriffsoptionen:
Die folgenden Links führen aus den jeweiligen lokalen Bibliotheken zum Volltext:
Abstract In this contribution to the special issue of the Journal of Language and Sexuality celebrating its 10th anniversary, I reflect on several key articles in the journal that related to my work in language and sexuality with queer, Latinx and bi/multilingual individuals and organizations, survey the field of language and sexuality today from my vantage point, and propose several directions for the future of language and sexuality studies, namely: to engage multilingualism, to question our ideologies as researchers, to grapple more deeply with intersectionality through ethnography, and to consider age more seriously.
Abstract. This study explored the relationship between the ability to talk to others in more than one language and ethnic prejudice, considering the quality and quantity of intergroup contact. A structural equation model analysis was carried out on a sample of 631 Italian citizens. The results showed that multilingualism led to an increase of acceptance of intergroup differences and positive attitudes toward Moroccans and that the quality (but not quantity) of intergroup contact-mediated those relationships. The mediating role of the quality of intergroup contact extends previous results on the relationship between multilingualism and positive attitudes toward ethnic out-groups. These findings are important from a scientific point of view, as they enrich the conditions of the intergroup contact hypothesis.
The development years of sovereign Kazakhstan show that polylingualism in the society not only infringes on the rights and dignity of the Kazakh language but also creates necessary conditions for its development and progress. According to the state program for language development, three languages' priority has been approved: Kazakh, Russian, and English. In addition to Kazakh as the State language and Russian as the language of inter-ethnic communication, English is an essential means of communication. The most important strategic task of Education in Kazakhstan is, on the one hand, to preserve the best Kazakh educational traditions and, on the other hand, to provide school leavers with international qualifications and develop their linguistic consciousness, based on mastering the State, native and foreign languages. Meanwhile, as specified in the concept of language policy of RK, the main difficulty in further realization of language policy in Kazakhstan is "creation of optimum language space of the state". On the other hand, we are talking about a professional gap in specialists' training, studying Russian and Kazakh language. Our study used the following methods: UNT 2015-2019, a survey of 1st-year students of ARGU named after K. Zhubanov. The results of the study can be used to develop a methodological complex for training foreign language teachers.
Because of the power and international status of English, and because of real or perceived pressures to 'assimilate' persons from non-English speaking cultural backgrounds, educators in English-dominant countries are likely to have a primary focus on the academic achievement of learners based on monolingual (English) standards and benchmarks. 'Success' in educational contexts is likely to reflect the common sense view "the more English, as early as possible, the better the outcome", which, while intuitively logical, is not supported by the best available research on the acquisition of English
Verfügbarkeit an Ihrem Standort wird überprüft
Dieses Buch ist auch in Ihrer Bibliothek verfügbar:
Die . Kapitel dieses Berichts widmen sich den vier Teilprojekten der Pilotstudie. In Kapitel 2 wird zunächst das Teilprojekt 1 "Die Sprachen der Wissenschaft: Eine Pilotstudie zur forschenden Reflexion über Mehrsprachigkeit am Beispiel Nachhaltigkeitsforschung" vorgestellt, das der Dimension der Wissenschaftsreflexion im Nachhaltigkeitskonzept der Universität entspricht. [.] Kapitel 3 stellt das Teilprojekt 2 dar: "Mehrsprachigkeit in der Medizin - Eine Pilotstudie zu Bedarfen, Ressourcen und Praktiken hinsichtlich der Mehrsprachigkeit im Krankenhaus", das der Säule "Forschung" im Nachhaltigkeitskonzept der Universität zuzuordnen ist. [.] Das dritte Teilprojekt, welches im Kapitel 4 dieses Berichts vorgestellt wird, widmete sich der Sprachen der universitären Lehre. Unter dem Titel "Die Sprachen der Lehre: English in the Multilingual University" wurden die Annahmen untersucht, dass mehrsprachig Erzogene über ein ausdifferenzierteres sprachliches Repertoire sowie ein ausgeprägtes Sprachbewusstsein verfügen, die sich bei der Verwendung vom Englischen als Lingua franca als vorteilhaft erweisen. Darüber hinaus wurden explorativ Einstellungen zum Gebrauch von sowie Lernmotivationen in Bezug auf Englisch (als Lingua franca), Deutsch (als Fremdsprache) sowie weitere Fremdsprachen erhoben. [.] Kapitel 5 widmet sich dem Teilprojekt "Die Sprachen des Campus: Mehrsprachigkeit als Ressource nachhaltiger Governance". Ziel dieses Projekts ist es, Erkenntnisse über Mehrsprachigkeit in der Universitätsadministration zu gewinnen. (DIPF/Orig.)
Sprache, Identität, Politik und Schule stehen bekanntlich in enger Verbindung (Bourdieu und Passeron 1970). Ein besonders eindrucksvolles Beispiel für die enge Vernetzung dieser gesellschaftlichen Bereiche stellt das Großherzogtum Luxemburg dar. Seit dem Mittelalter werden auf dem Territorium des heutigen Luxemburg verschiedene Sprachen verwendet, vor allem Deutsch, Französisch und dialektale Varietäten des Luxemburgischen, das 1984 zu einer eigenständigen Nationalsprache erklärt wurde.
Due to the weakening of state borders within the European Union and the favorable economic situation of Luxembourg, there has been a steep rise in migration across Luxembourg's borders. Of special prominence are cross-border workers, who live in the surrounding border regions of France, Belgium and Germany and now make up 44 percent of the workforce. This increasing presence of 'foreigners' is prompting substantial change to Luxembourg's traditionally triglossic language situation, where Luxembourgish, French and German have coexisted in public use. In this situation, competing language ideologies are likely to emerge, reflecting the interests of different groups. Horner and Weber (2008) discuss the presence of two opposing language ideologies among the autochthonous population: the trilingual language ideology (trilingualism as the 'language' of Luxembourg); and the nationalist language ideology (Luxembourgish as the only true language of Luxembourg), which latter they claim has increased in reaction to the rise in cross-border workers. Little research has been done on the language ideologies of cross-border workers themselves, however. Encountering Luxembourg's multilingualism, cross-border workers may adopt one of the ideologies above, or one of two further competing ideologies: that of societal multilingualism as a problem or as an opportunity. Through analysis of metalinguistic discourse in interviews with thirty cross-border workers in Luxembourg, this article examines how participants approach societal multilingualism in Luxembourg and how cross-border workers might contribute to competing perspectives on the place of languages in Luxembourg.
The article examines current trends in language policy and attitudes towards multilingualism and minority languages in the European Union, the USA, and Australia. On the example of some languages (Basque, Breton, Corsican, Sámi etc.) various factors affecting the current situation of minority languages are analyzed with priority to the state language policy. Special attention is concentrated on a new phenomenon in European sociolinguistics – the emergence of "new speakers" from minority groups who have learned these languages not in the family, but due to the educational system. Regarding the US language policy, the situation with the languages of North American Indians is described through some positive changes that have occurred in the economic, legal, cultural and linguistic environment of Indian tribes. The Australian case is analyzed as an equally striking example of progress from banning the use of aboriginal languages to modern programmes of their revitalisation. On the basis of the considered cases the author points to the importance of such factors as language activism and the financial and economic situation of minorities themselves. It is concluded that the change in the value paradigm only sets the framework conditions for the implementation of language rights but does not guarantee their success.
The essay sets off by arguing that since the 1950s, there has been a growing enthusiasm in political advertising discourse. This was because political advertising became prominent as an effective communicative and publicity tool in the 1952 U.S. presidential election campaign when Dwight D. Eisenhower deployed its instruments to win the most prestigious and highest political post in the U.S. (Reece 2003). Since that time, several rhetorical strategies have been adopted by politicians all over the world to cast and communicate political messages to their various audiences. Most previous research efforts appear to be in the monolingual or L1 settings (e.g. Chilton and Schaffner 1997; Obeng 1997). In this study, we examine how Nigerian politicians demonstrate their bilingual creativity in an innovative manner, employing linguistic facilities to publicise and sell their political programmes, especially in the use of media multilingualism, a novel persuasive strategy that has come to characterise political campaign texts. Specifically, we consider this recent phenomenon in Nigerian political discourse in which political candidates 'marry' and exploit the resources of both the exogenous (English) and indigenous languages (and sometimes along with pidgin) in the same campaign texts in order to woo voters. So the term 'media multilingualism' here is taken to be the variety of codemixing and codeswitching in written political texts. The paper thus examines inter/intrasententially code-mixed facts found in the written campaign texts and discusses their functional implications especially as part of the discourse strategies deployed by the politicians to elicit support and woo voters to support their candidatures. Relevant literature on codeswitching and theories (e.g. Speech Accommodation Theory) that provide theoretical underpinning for the study are reviewed. An attempt is also made to demonstrate that codeswitching in political discourse is an interpersonal strategy that can be used to create, strengthen or destroy interpersonal boundaries, and thus it functions as a discourse strategy for pragmatic and strategic purposes (Wei 2003). The framework for analysis follows the insights provided in Rational Choice Models (RC) as seen in the works of Myers-Scotton (1993), Myers-Scotton and Agnes Bolonyai (2001) and Wei (2003). The essay concludes by presenting a summary of some important analytical observations that arose from the study. It also suggests that a similar pattern is bound to occur in political discourse found in other L2 contexts. The data set for this work came from selected political texts produced during the 2003 governorship and presidential elections campaigns in Nigeria and sourced from selected Nigerian national newspapers. Adapted from the source document.