O problemă simplă, complicată de jurisprudență: natura juridică a documentațiilor de urbanism (PUG, PUZ, PUD)
In: Studia Universitatis Babeş-Bolyai. Iurisprudentia, Band 65, Heft 1, S. 69-101
ISSN: 2065-7498
1971694 Ergebnisse
Sortierung:
In: Studia Universitatis Babeş-Bolyai. Iurisprudentia, Band 65, Heft 1, S. 69-101
ISSN: 2065-7498
Ce texte a été écrit en 2004-2005. ; International audience ; One can notice strange differences in Egypt, Lebanon and Syria in the translation of the words urbanisme and town planning along the XXth century. In this paper wa argue that these differences can be related to the various circulations of ideas and practices in the field of planning. The colonial legacy, the specificities of French and British and American planning traditions and the political choices (free trade vs collectivism) in the concerned countries are among the factors we study in order to understand these differences. ; Les traductions en arabe des mots urbanisme et town planning, qui montrent tout au long du XXème siècle, des différences notables entre l'Egypte, la Syrie et le Liban, sont pris comme indicateurs des circulations de notions et de pratiques dans le champ de l'aménagement urbain. Les héritages coloniaux, les spécificités de l'urbanisme français ou britanniques et les choix politiques (libéral ou collectiviste) dans chaque pays sont analysés pour rendre compte de ces différences.
BASE
Ce texte a été écrit en 2004-2005. ; International audience ; One can notice strange differences in Egypt, Lebanon and Syria in the translation of the words urbanisme and town planning along the XXth century. In this paper wa argue that these differences can be related to the various circulations of ideas and practices in the field of planning. The colonial legacy, the specificities of French and British and American planning traditions and the political choices (free trade vs collectivism) in the concerned countries are among the factors we study in order to understand these differences. ; Les traductions en arabe des mots urbanisme et town planning, qui montrent tout au long du XXème siècle, des différences notables entre l'Egypte, la Syrie et le Liban, sont pris comme indicateurs des circulations de notions et de pratiques dans le champ de l'aménagement urbain. Les héritages coloniaux, les spécificités de l'urbanisme français ou britanniques et les choix politiques (libéral ou collectiviste) dans chaque pays sont analysés pour rendre compte de ces différences.
BASE
Ce texte a été écrit en 2004-2005. ; International audience ; One can notice strange differences in Egypt, Lebanon and Syria in the translation of the words urbanisme and town planning along the XXth century. In this paper wa argue that these differences can be related to the various circulations of ideas and practices in the field of planning. The colonial legacy, the specificities of French and British and American planning traditions and the political choices (free trade vs collectivism) in the concerned countries are among the factors we study in order to understand these differences. ; Les traductions en arabe des mots urbanisme et town planning, qui montrent tout au long du XXème siècle, des différences notables entre l'Egypte, la Syrie et le Liban, sont pris comme indicateurs des circulations de notions et de pratiques dans le champ de l'aménagement urbain. Les héritages coloniaux, les spécificités de l'urbanisme français ou britanniques et les choix politiques (libéral ou collectiviste) dans chaque pays sont analysés pour rendre compte de ces différences.
BASE
Ce texte a été écrit en 2004-2005. ; International audience ; One can notice strange differences in Egypt, Lebanon and Syria in the translation of the words urbanisme and town planning along the XXth century. In this paper wa argue that these differences can be related to the various circulations of ideas and practices in the field of planning. The colonial legacy, the specificities of French and British and American planning traditions and the political choices (free trade vs collectivism) in the concerned countries are among the factors we study in order to understand these differences. ; Les traductions en arabe des mots urbanisme et town planning, qui montrent tout au long du XXème siècle, des différences notables entre l'Egypte, la Syrie et le Liban, sont pris comme indicateurs des circulations de notions et de pratiques dans le champ de l'aménagement urbain. Les héritages coloniaux, les spécificités de l'urbanisme français ou britanniques et les choix politiques (libéral ou collectiviste) dans chaque pays sont analysés pour rendre compte de ces différences.
BASE
Ce texte a été écrit en 2004-2005. ; International audience ; One can notice strange differences in Egypt, Lebanon and Syria in the translation of the words urbanisme and town planning along the XXth century. In this paper wa argue that these differences can be related to the various circulations of ideas and practices in the field of planning. The colonial legacy, the specificities of French and British and American planning traditions and the political choices (free trade vs collectivism) in the concerned countries are among the factors we study in order to understand these differences. ; Les traductions en arabe des mots urbanisme et town planning, qui montrent tout au long du XXème siècle, des différences notables entre l'Egypte, la Syrie et le Liban, sont pris comme indicateurs des circulations de notions et de pratiques dans le champ de l'aménagement urbain. Les héritages coloniaux, les spécificités de l'urbanisme français ou britanniques et les choix politiques (libéral ou collectiviste) dans chaque pays sont analysés pour rendre compte de ces différences.
BASE
La question de la constitution d'un vocabulaire de l'urbanisme au Proche-Orient arabe se pose dans un contexte différent de celui des pays industrialisés européens. La domination politique liée à la colonisation et son héritage culturel, notamment linguistique, éclairent l'émergence de pratiques professionnelles et de politiques publiques nouvelles.
BASE
La question de la constitution d'un vocabulaire de l'urbanisme au Proche-Orient arabe se pose dans un contexte différent de celui des pays industrialisés européens. La domination politique liée à la colonisation et son héritage culturel, notamment linguistique, éclairent l'émergence de pratiques professionnelles et de politiques publiques nouvelles.
BASE
La question de la constitution d'un vocabulaire de l'urbanisme au Proche-Orient arabe se pose dans un contexte différent de celui des pays industrialisés européens. La domination politique liée à la colonisation et son héritage culturel, notamment linguistique, éclairent l'émergence de pratiques professionnelles et de politiques publiques nouvelles.
BASE
In: Population: revue bimestrielle de l'Institut National d'Etudes Démographiques. French edition, Band 21, Heft 1, S. 164-165
ISSN: 0718-6568, 1957-7966
In: Les cahiers du GRIDAUH 11
In: Série Droit de l'urbanisme