Correspondence between Mr. Arnulfo Bernal and Gen. Alvaro Obregón regarding the possibility of introducing weapons from the United States into the country. / Correspondencia entre el Sr. Arnulfo Bernal y el Gral. Alvaro Obregón referente a la posibilidad de introducir al país armas de los Estados Unidos.
Telegram from Gen. Alvaro Obregón to Mr. Ramón Ross informing him of the departure of American troops from national territory. / Telegrama al Sr. Ramón Ross del Gral. Alvaro Obregón, informando de la salida de tropas americanas de territorio nacional.
Correspondence between Mr. Ignacio Soto, Manager of the International Commission of Douglas, Arizona, and Gen. Alvaro Obregón, in which the former sends Gen. Obregón checks that his friends Eduaro Gabilondo, brothers Elías and Rafael Gabilondo give him as financial support for his campaign. Reply thanking for his and his friends' economic support. / Correspondencia entre el Sr. Ignacio Soto, Gerente de la International Comission Co. de Douglas, Ariz., y el Gral. Alvaro Obregón, en la cual el primero le envía al Gral. Obregón cheques que sus amigos Eduardo Gabilondo, hermanos Elías y Rafael Gabilondo le dan como ayuda para su campaña. Respuesta agradeciendo la cooperación económica de él y sus amigos.
Letter from the Chamber of Commerce in Tucson to Gen. Alvaro Obregón, informing of having resolved the issue of requesting the Government of the United States to recognize the Mexican government. Resolution on the same matter and reply thanking them. File C-12 / Carta de la Cámara de Comercio de Tucson al Gral. Alvaro Obregón, informando haber resuelto pedir al gobierno de Estados Unidos reconozca al gobierno mexicano. Acta de resolución sobre el mismo asunto y respuesta de agradecimiento. Exp. C-12
Correspondence between Profesor C.J. Williams, Director of the Williams International School in Los Angeles, California, U.S., and Gen. Alvaro Obregón, in which Gen. Obregón refers Mr. Blas Valenzuela, who wants two of his nephews to study in that school. Reply informing that they have been admitted to the school and expressing his liking and endorsement of his candidacy; he also praises his nephew Lamberto and his son Humberto. Gen. Obregón thanks him for the kind words toward his son and nephew. Matter related to the expansion of the Williams International School and the request to Gen. Obregón to become its partner. Gen. Alvaro Obregón asks the principal of the Williams School to grant his nephew Lamberto permission to take a trip. Gen. Obregón reports that his son Humberto must adhere to the regulations established by the school and thanks Profesor C.J. Williams for his considerations and attention to him. / Correspondencia entre el Prof. C.J. Williams, Director del Williams International School de Los Angeles, Cal., E.U.A. y el Gral. Alvaro Obregón, en la que el Gral. Obregón recomienda al Sr. Blas Valenzuela, quien desea internar en la escuela a dos de sus sobrinos. Respuesta indicando que han sido aceptados y expresándole su simpatía y adhesión a su candidatura; asimismo, elogia a su sobrino Lamberto y a su hijo Humberto. El Gral. Obregón agradece las expresiones de afecto hacia su hijo y su sobrino. Asunto relacionado con la ampliación del Williams International School y la solicitud al Gral. Obregón para que se convierta en su socio. El Gral. Alvaro Obregón solicita al Director del Colegio Williams que le otorgue un permiso a su sobrino Lamberto para que emprenda un viaje. El Gral. Obregón comunica que su hijo Humberto debe apegarse a los reglamentos establecidos por el colegio y le agradece al Prof. C.J. Williams las atenciones que tiene para él.
Letter from Mr. Pedro González Blanco to Gen. Alvaro Obregón commenting on his international trips and requesting employment. / Carta del Sr. Pedro González Blanco al Gral. Alvaro Obregón comentándole de sus viajes al extranjero y solicitándole empleo.
Notes dated January 1922 and April 1923, respectively, relative to the statements made by President Alvaro Obregón on reciprocity and its lack of validity, and the necessity to create a world court to resolve controversies which result from international treaties. At the end of each note, it is specified that "This copy was taken from the note that can be found in file 103-A-30 of the Archive of the Personal Secretariat of the Presidency of the Republic". / Minutas fechadas en enero de 1922 y abril de 1923 respectivamente, relativas a unas declaraciones que hizo el Presidente Alvaro Obregón sobre la reciprocidad y su falta de validez y sobre la necesidad de crear en el mundo un tribunal que resuelva las controversias que surjan con motivo de los tratados internacionales. Al final de cada minuta se especifica que "Esta copia fue sacada de la minuta que obra en el expediente 103-A-30 del Archivo de la Secretaría Particular de la Presidencia de la República".
Letter from Mr. Carlos León to President Alvaro Obregón, informing him of the former's move to the city of Colón, Panamá, as it is the most strategic place to get into contact with the Chief of the Armies of the Revolution, Gen. Emilio Arévalo Cedeño and with the other chiefs of the movement. He is awaiting news from Gen. Emilio Arévalo Cedeño on behalf of his representative in Bogotá, Colombia, Gen. Luis M. Flores. Additionally, he indicates that the resources the President provided him have been used in the mobilizations of the Center, East and West. He requests assistance to continue fighting against the tyrant and asks about the President's agreement with Vicente Betancourt, B.A. / Carta del Sr. Carlos León al Presidente Alvaro Obregón, informando de su traslado a la ciudad de Colón, Panamá, por ser el lugar más estratégico para ponerse en contacto con el Jefe de los Ejércitos de la Revolución, Gral. Emilio Arévalo Cedeño y con los demás jefes del movimiento. Espera noticias del Gral. Emilio Arévalo Cedeño a través de su representante en Bogotá, Colombia, Gral. Luis M. Flores. También le informa que los recursos que le suministró los han utilizado en las movilizaciones del Centro, Oriente y Occidente; le pide ayuda para seguir luchando contra el tirano y pregunta a qué acuerdo llegó con el Lic. Vicente Betancourt.
Unsigned letter to C.C. Perzelt informing of the Delahuertista revolt and that his oil assets are at serious risk due to Gen. José Morán's persecution. He also encloses a letter from Morán requesting money so that he won't attack them. / Carta sin signatario a C.C. Petzelt, en la que informa que debido a la rebelión delahuertista sus intereses petroleros corren un grave riesgo por el acecho del Gral. José Morán, de quien anexa una carta solicitando dinero para no atacarlos.
Envelope with an attached page in which it appears written: "Content: File related to matters dealt with in Washington by Mr. Vargas, Mr. Gaxiola, Mr. Dover, Mr. Rosseter, etc." (Here is Mr. Harding's original letter addressed to the President). The content was divided into three files, the first containing correspondence of the Consul General, Luis Montes de Oca, Mr. Fernando Torreblanca, Mr. Manuel Vargas, Mr. John M. Rosseter, Mr. Ignacio P. Gaxiola, President Warren G. Harding, Mr. Elmer Dover, and President Alvaro Obregón, related to "a gratification" requested by the American Senator Fall to change the negetive tone of its reports on Mexico; to the work of the propaganda agents of the Mexican government in the U.S. in order to achieve diplomatic recognition; to the appointment and introduction of Mr. Ignacio P. Gaxiola as confidential agent of President Alvaro Obregón, who is going to Washington to fulfill a sensitive mission. Transcription and translation of a letter from Mr. Warren G. Harding to Gen. Alvaro Obregón, thanking him for the expressions of sympathy that he sent on his inauguration. This letter was not sent directly to Gen. Obregón but to Mr. Manuel Vargas, financial agent of Mexico in New York, who transcribed it through an encrypted telegram. Appointment of Mr. Dover as consulting attorney of the Mexican Embassy; reports that Mr. Vargas has an interview with Gen. Pablo González and the Undersecretary Fletcher; reports by Mr. Ignacio P. Gaxiola on the results of his mission to the U.S.government (See file 48/27, inventory 5252 "HARDING, Warren G.", of the same series). / Sobre con una hoja pegada en la que aparece escrito: "Contenido. Expediente relativo asuntos tratados en Washington por los señores Vargas, Gaxiola, Dover, Rosseter, etc." (Aquí está carta original Mr. Harding dirigida al C. Presidente). El contenido fue dividido en tres legajos, el primero contiene correspondencia entre el Cónsul General, Luis Montes de Oca, los Srs. Fernando Torreblanca, Manuel Vargas, John M. Rosseter, Ignacio P. Gaxiola, el Presidente Warren G. Harding, el Sr. Elmer Dover y el Presidente Alvaro Obregón, relativa a "una gratificación" que pide el Senador norteamericano Fall para cambiar el tono negativo de sus informes sobre México; al trabajo de los agentes de propaganda del gobierno mexicano ante el norteamericano a fin de lograr el reconocimiento diplomático; al nombramiento y presentación del Sr. Ignacio P. Gaxiola como agente confidencial del Presidente Alvaro Obregón, quien va a Washington a cumplir una delicada misión. Transcripción y traducción de una carta del Sr. Warren G. Harding al Gral. Alvaro Obregón, agradeciendo las expresiones de simpatía que le envió con motivo de su toma de posesión. Esta carta no fue enviada directamente al Gral. Obregón sino al Sr. Manuel Vargas, agente financiero de México en Nueva York, quien la transcribió a través de un telegrama en clave. Nombramiento del Sr. Dover como abogado consultor de la Embajada Mexicana; informes que tiene el Sr. Vargas de entrevista entre el Gral. Pablo González y el Subsecretario Fletcher; informes del Sr. Ignacio P. Gaxiola sobre resultados de su misión ante el gobierno norteamericano. (Ver expediente 48/27, inventario 5252 "HARDING, Warren G.", de esta misma serie).
LEON, Luis L. (Engineer) "La Política Internacional del C. Alvaro Obregón" (Candidate Alvaro Obregón's Foreign Policy). Speech given by Eng. Luis L. León on March 8th 1920 in Piedras Negras, Coahuila, regarding Mexico's domestic and foreign policies. / LEON, Luis L. (Ing.) "La Política Internacional del C. Alvaro Obregón". Discurso del Ing. Luis L. León el 8 de marzo de 1920 en Piedras Negras, Coah., relativo a la política interior y exterior mexicana.
Mr. Refugio Balderrain sends Gen. Alvaro Obregón a press clipping regarding W.A. Gardenshire, a soldier who visited and interviewed Francisco Villa: "Says Villa sick, eager to retire", LOS ANGELES EVENING EXPRESS, Los Angeles, California, USA. June 19, 1920. / El Sr. Refugio Belderrain envía al Gral. Alvaro Obregón un recorte de prensa donde se habla del soldado W.A. Gardenhire, quien visitó y entrevistó a Francisco Villa: "Says Villa sick, eager to retire", LOS ANGELES EVENING EXPRESS, Los Angeles, Cal., E.U.A., Junio 19, 1920.
Letter to Col. Alberto Salinas Carranza, from his cousin, commenting that the manufacturing of artillery would benefit from the help of the Italians and the installation of a melting machine in Mexico. / Carta al Corl. Alberto Salinas Carranza, de su primo, comentándole que la fabricación de artillería se beneficiaría con la ayuda de los italianos junto con la instalación de una planta fundidora en México.
Letter from Gen. Alvaro Obregón to Mr. John H. Rosseter, Manager of the W.R. Grace & Co., informing of his presidential nomination and thanking for his considerations to him. Gen. Obregón's telegram to his personal secretary Mr. Fernando Torreblanca asking to send an invitation to Mrs. M. Roeland. File R-015. / Carta del Gral. Alvaro Obregón al Sr. John H. Rosseter, Gerente de la W.R. Grace & Co., informándole de su candidatura ala Presidencia y agradeciendo sus atenciones. Telegrama del Gral. Obregón a su secretario particular, Sr. Fernando Torreblanca, indicándole envíe una invitación a la Sra. M. Roeland. Exp. R-015
Correspondence between Mr. Elías Morantes, Head of EL DEMOCRATA FRONTERIZO of Laredo, Texas, United States, and Gen. Alvaro Obregón, concerning the publication of the message to the American people in EL DEMOCRATA FRONTERIZO. / Correspondencia entre el Sr. Elías Morantes, Director de EL DEMOCRATA FRONTERIZO de Laredo, Tex., E.U.A. y el Gral. Alvaro Obregón, relativa a la publicación en EL DEMOCRATA FRONTERIZO del mensaje al pueblo de los Estados Unidos.